Job 22:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les nuages le cachent ╵et il ne peut pas voir, tandis qu’il se promène ╵sur le pourtour du ciel. »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Leur voile est trop épais, il ne distingue rien quand il parcourt le tour du ciel.»
French (Catholique Crampon 1923) Les nues lui forment un voile, et il ne voit pas, il se promène sur le cercle du ciel.»
French (J.N. Darby) 1885 Les nuages l'enveloppent, et il ne voit pas; il se promène dans la voûte des cieux.
French (La Bible expliquée) Leur voile est trop épais, il ne distingue rien quand il parcourt le tour du ciel. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les nuages sont un secret pour lui, il ne voit rien; il parcourt le cercle du ciel. »
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les nuées le cachent et l'empêchent de voir, Il se promène dans les espaces du ciel.
French Jerusalem 1998 Les nuages sont pour lui un voile opaque et il circule au pourtour des cieux."
French Machaira 2012 Les nues sont pour lui un voile, et il ne voit rien; il se promène sur la voûte des cieux."
French Martin 1744 Les nuées nous cachent à ses yeux, et il ne voit rien, il se promène sur le tour des cieux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ces nuages lui cachent tout et il ne voit rien, quand il fait le tour du ciel. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les nuages sont un secret pour lui, et il ne voit rien; Il parcourt le cercle des cieux.
French OST (Ostervald) Les nues sont pour lui un voile, et il ne voit rien; il se promène sur la voûte des cieux. "
French OST - Osterwald Qui ont été retranchés avant le temps, et dont un fleuve a emporté les fondations,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils sont pour lui un voile épais. Dieu ne voit rien quand il se promène autour du ciel.”
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les nuées lui sont une enveloppe qui l'empêche de voir; c'est la sphère des cieux qu'il parcourt.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les nuages l'enveloppent et il ne voit rien quand il parcourt la voûte céleste.’
French Vigouroux 1902 Bible Les nuées sont sa retraite ; il ne s'inquiète pas de nos affaires, et il se promène dans le ciel d'un pôle à l'autre.