Job 21:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Leurs taureaux sont toujours ╵vigoureux et féconds, leurs vaches mettent bas ╵sans jamais avorter. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Chaque fois, leur taureau rend leur vache féconde; celle-ci fait son veau sans jamais avorter. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Leur taureau est toujours fécond, leur génisse enfante et n’avorte pas. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Leur taureau engendre sans manquer, leur vache vêle et n'avorte pas. |
| French (La Bible expliquée) | Chaque fois, leur taureau rend leur vache féconde; celle-ci fait son veau sans jamais avorter. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Leurs taureaux sont vigoureux et féconds, Leurs génisses conçoivent et n'avortent point. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Leur taureau féconde sans faillir, leur vache met bas et n'avorte pas. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Leurs taureaux sont toujours féconds, Leurs vaches mettent bas et n'avortent pas. |
| French Jerusalem 1998 | Leur taureau féconde à coup sûr, leur vache met bas sans avorter. |
| French Machaira 2012 | Leur taureau n’est jamais impuissant, leur génisse vêle et n’avorte pas. |
| French Martin 1744 | Leur vache conçoit, et n'y manque point; leur jeune vache se décharge de son veau, et n'avorte point. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Leurs taureaux sont vigoureux et féconds, Leurs génisses conçoivent et n'avortent point. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Chaque fois, leur taureau féconde leur vache, qui a son veau sans jamais avorter. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Leur taureau est fécond sans insuccès, Leur vache met bas et n'avorte pas. |
| French OST (Ostervald) | Leur taureau n'est jamais impuissant, leur génisse vêle et n'avorte pas. |
| French OST - Osterwald | Leur taureau n'est jamais impuissant, leur génisse vêle et n'avorte pas. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Leurs taureaux ne sont jamais stériles, leurs vaches font leurs petits et n’en perdent aucun. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Leur taureau saillit, et n'est point impuissant, leur génisse vêle, et n'avorte point. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Leurs taureaux transmettent leur sperme à coup sûr, leurs vaches mettent bas et n'avortent pas. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Leur vache (génisse) conçoit et conserve son fruit, leur génisse (vache) met bas et n'avorte pas (n'a pas été privée de son fruit). |