Job 20:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A présent, mes pensées ╵me pressent de répondre, et mon agitation ╵ne peut se contenir.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Eh bien, mes réflexions me poussent à répondre, et aussi l'impatience que je sens en moi.
French (Catholique Crampon 1923) C’est pourquoi mes pensées me suggèrent une réponse, et, à cause de mon agitation, j’ai hâte de la donner,
French (J.N. Darby) 1885 C'est pourquoi mes pensées m'inspirent une réponse, et à cause de ceci l'ardeur de mon esprit agit en moi:
French (La Bible expliquée) Eh bien, mes réflexions me poussent à répondre, et aussi l'impatience que je sens en moi.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Voilà pourquoi mes pensées inquiètes me forcent à répondre, à cause de l'agitation qui est en moi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) A cause de cela, mes pensées me pressent de répliquer; Je suis indigné.
French Jerusalem 1998 Aussi mes pensées s'agitent pour répondre, de là cette impatience qui me possède.
French Machaira 2012 C’est pour cela que mes pensées me poussent à répondre, et c’est pour cette raison que j’ai hâte de le faire:
French Martin 1744 C'est à cause de cela que mes pensées diverses me poussent à répondre, et que cette promptitude est en moi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mes pensées inquiètes me poussent à répondre, et aussi cette impatience qui est en moi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Voici pourquoi mes pensées inquiètes me forcent à répondre, À cause de l'agitation qui est en moi.
French OST (Ostervald) C'est pour cela que mes pensées me poussent à répondre, et c'est pour cette raison que j'ai hâte de le faire:
French OST - Osterwald C'est pour cela que mes pensées me poussent à répondre, et c'est pour cette raison que j'ai hâte de le faire:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Plus je réfléchis, plus j’ai envie de répondre. Et je perds patience
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mes pensées vont, et pour cause, me fournir la réplique; aussi j'ai hâte de la faire :
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Mes pensées me forcent à répondre, je bouillonne d’impatience.
French Vigouroux 1902 Bible C'est pour cela que mes pensées diverses se succèdent, et que mon esprit est agité en sens contraires (des sentiments divers).