Job 20:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tsophar de Naama prit la parole et dit : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Sofar de Naama prit alors la parole et dit à Job: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors Sophar de Naama prit la parole et dit: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Tsophar, le Naamathite, répondit et dit: |
| French (La Bible expliquée) | Sofar de Naama prit alors la parole et dit à Job: Sofar ne peut admettre que Job lui donne des leçons. Il n'a qu'un seul objectif: arracher à Job l'aveu d'une faute cachée. Ainsi, sa théorie, selon laquelle le malheur suppose toujours une faute, serait sauve. Comme ses deux prédécesseurs, Sofar réitère ses soupçons à l'égard de Job: si la joie des méchants est de courte durée, et si Dieu ne punit jamais sans raison (5.1-7 et 8.1-12), Job doit comprendre que sa faute est la cause du malheur, du sien comme de celui de ses enfants. A l'encontre de cette vision des choses, Ézékiel (Ézék 18.1-20) et Jérémie (Jér 31.29-30) affirment qu'un individu n'a pas à payer pour les fautes de ses proches. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tsophar de Naama prit la parole et dit: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tsophar le Naamatite répondit: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tsophar de Naama prit la parole et dit: |
| French Jerusalem 1998 | Cophar de Naamat prit la parole et dit: |
| French Machaira 2012 | Tsophar, de Naama, prit la parole et dit: |
| French Martin 1744 | Alors Tsophar Nahamathite prit la parole, et dit: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tsophar de Naama prit la parole et dit: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Sofar de Naama prit alors la parole et dit à Job: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tsophar de Naama prit la parole et dit: |
| French OST (Ostervald) | Tsophar, de Naama, prit la parole et dit: |
| French OST - Osterwald | Tsophar, de Naama, prit la parole et dit: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Sofar de Naama a pris la parole. Il a dit à Job: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Zophar de Naama répondit et dit : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tsophar de Naama prit la parole et dit: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Sophar de Naamath prit la parole et dit : |