Job 19:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il m’a ravi ma dignité, et la couronne de ma tête ╵il l’a ôtée.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il est venu me dépouiller de mon honneur et m'enlever tout mon prestige, ma couronne.
French (Catholique Crampon 1923) Il m’a dépouillé de ma gloire, il a enlevé la couronne de ma tête.
French (J.N. Darby) 1885 Il m'a dépouillé de ma gloire et a ôté la couronne de dessus ma tête;
French (La Bible expliquée) Il est venu me dépouiller de mon honneur et m'enlever tout mon prestige, ma couronne.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il m'a dépouillé de ma gloire, Il a enlevé la couronne de ma tête.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il m'a dépouillé de ma gloire, il a retiré la couronne de ma tête.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il m'a dépouillé de mon honneur, Il a enlevé la couronne de ma tête.
French Jerusalem 1998 Il m'a dépouillé de ma gloire, ôté la couronne de ma tête.
French Machaira 2012 Il m’a dépouillé de ma gloire; il a ôté la couronne de ma tête.
French Martin 1744 Il m'a dépouillé de ma gloire, il m'a ôté la couronne de dessus la tête.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il m'a dépouillé de ma gloire, Il a enlevé la couronne de ma tête.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il m'a dépouillé de l'honneur qui était sur moi, de ma tête, il a ôté la couronne de mon prestige.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il m'a dépouillé de ma gloire, Il a ôté la couronne de ma tête.
French OST (Ostervald) Il m'a dépouillé de ma gloire; il a ôté la couronne de ma tête.
French OST - Osterwald Il m'a dépouillé de ma gloire; il a ôté la couronne de ma tête.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il m’a enlevé mon honneur, il m’a retiré ce qui me rendait fier.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il m'a dépouillé de ma gloire, et a enlevé la couronne de ma tête;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il m'a dépouillé de ma gloire, il a retiré la couronne de ma tête.
French Vigouroux 1902 Bible Il m'a dépouillé de ma gloire, et il m'a ôté la couronne de la tête.