Job 19:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et mes propres servantes font comme si j’étais ╵un étranger. Je ne suis plus pour eux ╵qu’un inconnu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) même les réfugiés que j'avais recueillis! Mes servantes me traitent comme un étranger; je ne suis plus pour elles qu'un indésirable.
French (Catholique Crampon 1923) Les hôtes de ma maison et mes servantes me traitent comme un étranger; je suis un inconnu à leurs yeux.
French (J.N. Darby) 1885 Ceux qui séjournent dans ma maison et mes servantes me tiennent pour un étranger; je suis à leurs yeux comme un homme du dehors.
French (La Bible expliquée) même les réfugiés que j'avais recueillis! Mes servantes me traitent comme un étranger; je ne suis plus pour elles qu'un indésirable.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les hôtes de ma maison et mes servantes me considèrent comme un étranger, je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mes domestiques et mes servantes me considèrent comme un étranger, Je suis devenu à leurs yeux un inconnu.
French Jerusalem 1998 Mes servantes me tiennent pour un intrus, je suis un étranger à leurs yeux.
French Machaira 2012 Les hôtes de ma maison et mes servantes m’ont traité comme un étranger; je suis devenu un inconnu pour eux.
French Martin 1744 Ceux qui demeuraient dans ma maison et mes servantes, m'ont tenu pour un inconnu, [et] m'ont réputé comme étranger.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les hôtes de ma maison et mes servantes me considèrent comme un étranger, pour eux, je suis devenu un inconnu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les hôtes de ma maison et mes servantes Me considèrent comme un étranger, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.
French OST (Ostervald) Les hôtes de ma maison et mes servantes m'ont traité comme un étranger; je suis devenu un inconnu pour eux.
French OST - Osterwald Les hôtes de ma maison et mes servantes m'ont traité comme un étranger; je suis devenu un inconnu pour eux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mes invités et mes servantes me traitent comme un étranger. Pour eux, je suis quelqu’un de gênant.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 les gens de ma maison et mes servantes me considèrent comme un étranger,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ceux qui séjournent chez moi et mes servantes me considèrent comme un étranger, je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.
French Vigouroux 1902 Bible Ceux qui demeuraient dans ma maison et mes servantes m'ont regardé comme un étranger (hôte passager).