Job 18:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et ceux de l’Occident ╵seront saisis d’effroi ╵devant sa destinée, et tous ceux de l’Orient ╵seront remplis d’horreur. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | A l'ouest comme à l'est on apprendra son sort, les gens seront saisis d'effroi et de frissons: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les peuples de l’Occident sont stupéfaits de sa ruine, et ceux de l’Orient en sont saisis d’horreur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ceux qui viennent après seront étonnés de son jour, comme l'horreur s'est emparée de ceux qui les ont précédés. |
| French (La Bible expliquée) | A l'ouest comme à l'est on apprendra son sort, les gens seront saisis d'effroi et de frissons: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d'effroi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les Occidentaux seront atterrés par sa ruine, et les Orientaux seront saisis d'effroi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Son jour remplit d'effroi les habitants de l'occident Et fait frissonner ceux de l'orient. |
| French Jerusalem 1998 | Sa fin frappe de stupeur l'Occident et l'Orient est saisi d'effroi. |
| French Machaira 2012 | Ceux d’Occident seront stupéfaits du jour de sa ruine, et ceux d’Orient en seront saisis d’horreur. |
| French Martin 1744 | Ceux qui seront venus après lui, seront étonnés de son jour; et ceux qui auront été avant lui en seront saisis d'horreur. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d'effroi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | À l'ouest, ils sont stupéfaits de ce qui lui arrive; à l'est, ils en attrapent la chair de poule. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d'effroi. |
| French OST (Ostervald) | Ceux d'Occident seront stupéfaits du jour de sa ruine, et ceux d'Orient en seront saisis d'horreur. |
| French OST - Osterwald | Ceux d'Occident seront stupéfaits du jour de sa ruine, et ceux d'Orient en seront saisis d'horreur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tout le monde s’étonne de ce qui lui arrive. D’est en ouest, tous tremblent de peur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | son jour terrifie la postérité, et fait frissonner les contemporains. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les générations à venir seront étonnées de son sort et la génération présente sera saisie d’horreur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ceux qui viendront après lui seront étonnés de sa perte, et ceux de son temps en seront saisis d'horreur. |