Job 16:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pourtant mes mains n’ont pas commis ╵d’actes de violence et ma prière ╵est sans hypocrisie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pourtant, mes mains n'ont pas trempé dans la violence et ma prière n'a pas cessé d'être pure.
French (Catholique Crampon 1923) quoiqu’il n’y ait pas d’iniquités dans mes mains, et que ma prière soit pure.
French (J.N. Darby) 1885 Quoiqu'il n'y ait pas de violence dans mes mains, et que ma prière soit pure.
French (La Bible expliquée) Pourtant, mes mains n'ont pas trempé dans la violence et ma prière n'a pas cessé d'être pure.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je n'ai pourtant commis aucune violence, Et ma prière fut toujours pure.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il n'y a pourtant pas de violence dans mes mains, et ma prière est pure.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Bien qu'il n'y ait pas de violence dans mes mains, Et que ma prière soit pure !
French Jerusalem 1998 Pourtant, point de violence dans mes mains, et ma prière est pure.
French Machaira 2012 Quoiqu’il n’y ait point de crime dans mes mains, et que ma prière soit pure.
French Martin 1744 Quoiqu'il n'y ait point d'iniquité en mes mains, et que ma prière soit pure.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je n'ai pourtant commis aucune violence, Et ma prière fut toujours pure.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pourtant, il n'y a pas de violence dans mes actions et ma prière est restée pure.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il n'y a pas eu pourtant de violence dans mes mains, Et ma prière fut toujours pure.
French OST (Ostervald) Quoiqu'il n'y ait point de crime dans mes mains, et que ma prière soit pure.
French OST - Osterwald Quoiqu'il n'y ait point de crime dans mes mains, et que ma prière soit pure.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pourtant, je n’ai jamais été violent, j’ai toujours prié avec un cœur pur. *
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 cependant ma main ne retient rien d'injuste, et ma prière est pure.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Pourtant, je n'ai commis aucune violence et ma prière a toujours été pure.
French Vigouroux 1902 Bible Mon visage s'est gonflé à force de pleurer, et mes paupières se sont obscurcies.