Job 16:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors Job prit la parole et dit : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Job répondit alors: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors Job prit la parole et dit: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Job répondit et dit: |
| French (La Bible expliquée) | Job répondit alors: Les amis de Job sont venus pour le consoler (2.11), mais ils ignorent la différence entre discourir sur la souffrance d'autrui et s'exprimer à partir de sa propre souffrance. Dans quelle mesure celui qui n'a jamais souffert peut-il convenablement parler de la souffrance? Certes, Job reconnaît que parler ou se taire ne change rien à sa souffrance, mais il refuse de se résigner comme ses visiteurs. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Job prit la parole et dit: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Job répondit: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Job prit la parole et dit: |
| French Jerusalem 1998 | Job prit la parole et dit: |
| French Machaira 2012 | Et Job prit la parole, et dit: |
| French Martin 1744 | Mais Job répondit, et dit: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Job prit la parole et dit: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Job répondit alors: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Job répondit: |
| French OST (Ostervald) | Et Job prit la parole, et dit: |
| French OST - Osterwald | Et Job prit la parole, et dit: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors Job a répondu: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Job répondit et dit : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Job prit la parole et dit: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Job prit la parole et dit : |