Job 15:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Son visage est bouffi de graisse, ses flancs lourds d’embonpoint.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il a fort bonne mine et il est bien en chair.
French (Catholique Crampon 1923) Il avait le visage couvert de graisse, et les flancs chargés d’embonpoint.
French (J.N. Darby) 1885 Car il a couvert sa face de sa graisse, et a rendu gras ses flancs.
French (La Bible expliquée) Il a fort bonne mine et il est bien en chair.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il avait le visage couvert de graisse, Les flancs chargés d'embonpoint;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il avait le visage noyé dans la graisse, les flancs chargés d'embonpoint;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il a le visage couvert de graisse, Les reins chargé d'embonpoint;
French Jerusalem 1998 Son visage s'était couvert de graisse, le lard s'était accumulé sur ses reins.
French Machaira 2012 L’embonpoint avait couvert son visage, et la graisse s’était accumulée sur ses flancs;
French Martin 1744 Parce que la graisse aura couvert son visage, et qu'elle aura fait des replis sur son ventre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il avait le visage couvert de graisse, Les flancs chargés d'embonpoint;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Oui, son visage est bien gras, ses flancs sont bien ronds.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il avait le visage couvert de graisse, Les flancs chargés d'embonpoint;
French OST (Ostervald) L'embonpoint avait couvert son visage, et la graisse s'était accumulée sur ses flancs;
French OST - Osterwald C'est pourquoi il habite des villes détruites, des maisons désertes, tout près de n'être plus que des monceaux de pierres.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Son visage est bien rond, son corps est gros et gras.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 C'est qu'il se couvrit le visage de sa graisse, et qu'il entoura ses reins d'embonpoint,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il avait le visage tout potelé, les flancs chargés d'embonpoint,
French Vigouroux 1902 Bible L'embonpoint (La graisse) a couvert tout son visage, et la graisse (l'embonpoint) pend à ses flancs (côtés).