Job 15:26 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il a foncé sur lui ╵tête baissée en s’abritant derrière ╵un épais bouclier. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tête baissée, il part à l'assaut contre Dieu, protégé par l'épaisseur de son bouclier. |
| French (Catholique Crampon 1923) | il a couru sur lui le cou raide, sous le dos épais de ses boucliers. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il court contre lui, le cou tendu, sous les bosses épaisses de ses boucliers. |
| French (La Bible expliquée) | Tête baissée, il part à l'assaut contre Dieu, protégé par l'épaisseur de son bouclier. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il a eu l'audace de courir à lui Sous le dos épais de ses boucliers. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | il a eu l'audace de courir à lui sous le dos épais de ses boucliers. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il a couru contre lui le cou tendu, Sous le dos épais de ses boucliers; |
| French Jerusalem 1998 | Il fonçait sur lui la tête baissée, avec un bouclier aux bosses massives. |
| French Machaira 2012 | Il a couru vers lui, avec audace, sous le dos épais de ses boucliers. |
| French Martin 1744 | Il lui sautera au collet, [et] sur l'épaisseur de ses gros boucliers. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il a eu l'audace de courir à lui Sous le dos épais de ses boucliers. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tête baissée, il fonçait contre lui, protégé par son épais bouclier. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il a eu l'audace de courir à lui Sous le dos épais de ses boucliers. |
| French OST (Ostervald) | Il a couru vers lui, avec audace, sous le dos épais de ses boucliers. |
| French OST - Osterwald | L'embonpoint avait couvert son visage, et la graisse s'était accumulée sur ses flancs; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Cet homme-là court, tête baissée, pour attaquer Dieu, protégé par son gros bouclier. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | il Lui livra l'assaut d'un front audacieux, serrant les dos hérissés de ses boucliers. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il a eu l'audace de foncer contre lui, abrité par l’épaisseur de ses boucliers. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il a couru contre Dieu le cou tendu ; il s'est armé d'un orgueil inflexible. |