Job 15:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Combien moins l’être détestable, ╵cet homme corrompu qui commet l’injustice ╵comme il boirait de l’eau !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) qu'en sera-t-il alors de l'homme méprisable, cet être corrompu, qui commet l'injustice aussi facilement qu'il boit un verre d'eau?
French (Catholique Crampon 1923) combien moins cet être abominable et pervers, l’homme qui boit l’iniquité comme l’eau!
French (J.N. Darby) 1885 Combien plus l'homme, qui boit l'iniquité comme l'eau, est-il abominable et corrompu!
French (La Bible expliquée) qu'en sera-t-il alors de l'homme méprisable, cet être corrompu, qui commet l'injustice aussi facilement qu'il boit un verre d'eau?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Combien moins l'être abominable et pervers, L'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) combien moins l'être abominable et corrompu, l'homme qui boit l'injustice comme de l'eau!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Combien moins l'abominable et le pervers, L'homme qui boit l'iniquité comme l'eau !
French Jerusalem 1998 Combien moins cet être abominable et corrompu, l'homme, qui boit l'iniquité comme l'eau!
French Machaira 2012 Combien plus est abominable et corrompu, l’homme qui boit l’iniquité comme l’eau!
French Martin 1744 Et combien plus l'homme, qui boit l'iniquité comme l'eau, est-il abominable et impur?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Combien moins l'être abominable et pervers, L'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) qu'en sera-t-il alors de l'humain, cet être méprisable et corrompu qui s'abreuve d'injustice comme de l'eau?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Combien moins l'être horrible et corrompu, L'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!
French OST (Ostervald) Combien plus est abominable et corrompu, l'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!
French OST - Osterwald Combien plus est abominable et corrompu, l'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors, que dire de l’homme, cet être détestable et corrompu? Il fait le mal aussi facilement qu’il boit de l’eau! *
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Combien moins l'abominable, le pervers, l'homme qui boit l'iniquité comme l'eau?
French S21 2007 (Bible Segond 21) ce sera d’autant moins le cas de cet être abominable et corrompu qu’est l'homme, qui boit l'injustice comme de l'eau!
French Vigouroux 1902 Bible Combien plus l'homme, qui boit l'iniquité comme l'eau, est-il abominable et inutile ?