Job 15:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Comment peux-tu oser ╵t’irriter contre Dieu, et laisser échapper ╵tous ces propos ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | quand tu tournes ta mauvaise humeur contre Dieu et te mets à répandre des flots de paroles? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Quoi! C’est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que de ta bouche tu fais sortir de tels discours? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Que tu tournes contre *Dieu ton esprit et que tu fasses sortir de ta bouche des discours? |
| French (La Bible expliquée) | quand tu tournes ta mauvaise humeur contre Dieu et te mets à répandre des flots de paroles? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Quoi! c'est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est contre Dieu que tu tournes ta colère et que tu profères de tels propos! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que tu tournes ta colère contre Dieu, Et que tu fasses sortir de ta bouche de telles paroles? |
| French Jerusalem 1998 | quand tu tournes contre Dieu ta colère en proférant tes discours! |
| French Machaira 2012 | C’est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que tu fais sortir de ta bouche de tels discours! |
| French Martin 1744 | Que tu pousses ton souffle contre le [Dieu] Fort, et que tu fasses sortir de ta bouche de tels discours? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Quoi! c'est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | quand tu tournes ta mauvaise humeur contre Dieu et que tu laisses échapper de ta bouche de tels propos? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car c'est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que tu profères de ta bouche de (tels) propos! |
| French OST (Ostervald) | C'est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que tu fais sortir de ta bouche de tels discours! |
| French OST - Osterwald | C'est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que tu fais sortir de ta bouche de tels discours! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pourquoi cette mauvaise humeur contre Dieu? Pourquoi laisser de telles paroles sortir de ta bouche? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | que tu retournes contre Dieu ta fureur, et exhales de ta bouche ces propos? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Oui, c'est contre Dieu que tu tournes ta colère et que tu avances de pareils discours! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Pourquoi ton esprit s'enfle-t-il contre Dieu, jusqu'à faire proférer à ta bouche de si étranges (tels) discours ? |