Job 15:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il y a aussi parmi nous ╵des anciens, des vieillards plus âgés que ton père !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il y a parmi nous des vieux pleins d'expérience, bien plus riches d'années que ne l'était ton père!
French (Catholique Crampon 1923) Nous avons aussi parmi nous des cheveux blancs, des vieillards plus riches de jours que ton père.
French (J.N. Darby) 1885 Parmi nous il y a aussi des hommes à cheveux blancs et des vieillards plus âgés que ton père.
French (La Bible expliquée) Il y a parmi nous des vieux pleins d'expérience, bien plus riches d'années que ne l'était ton père!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il y a parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, Plus riches de jours que ton père.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il y a parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, plus riches de jours que ton père.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Parmi nous aussi se trouvent des têtes grises, des vieillards, Plus chargés de jours que ton père.
French Jerusalem 1998 Il y a même parmi nous une tête chenue, un vieillard, chargé d'ans plus que ton père.
French Machaira 2012 Il y a aussi parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, plus riches de jours que ton père.
French Martin 1744 Il y a aussi parmi nous des hommes à cheveux blancs, et des gens d'une fort grande vieillesse, il y en a même de plus âgés que ton père.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il y a parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, Plus riches de jours que ton père.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Parmi nous aussi, il y a des vieillards pleins d'expérience, plus âgés que ton père.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il y a parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, Plus riches de jours que ton père.
French OST (Ostervald) Il y a aussi parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, plus riches de jours que ton père.
French OST - Osterwald Il y a aussi parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, plus riches de jours que ton père.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il y a même parmi nous un ancien, un homme plus âgé que ton père!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il en est parmi nous qui ont vieilli, ont blanchi, par leur âge ont acquis plus de poids que ton père…
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il y a parmi nous des hommes aux cheveux blancs, des vieillards plus riches de jours que ton père.
French Vigouroux 1902 Bible Parmi nous aussi il y a des vieillards et des anciens, beaucoup plus âgés que tes pères.