Job 13:26 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | pour m’avoir destiné ╵des peines si amères, et me faire payer ╵mes fautes de jeunesse, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tu écris contre moi un rapport bien sévère, tu me fais supporter mes fautes de jeunesse. |
| French (Catholique Crampon 1923) | pour que tu écrives contre moi des choses amères, pour que tu m’imputes les fautes de ma jeunesse, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car tu écris des choses amères contre moi, et tu me fais hériter des iniquités de ma jeunesse; |
| French (La Bible expliquée) | Tu écris contre moi un rapport bien sévère, tu me fais supporter mes fautes de jeunesse. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Pourquoi m'infliger d'amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car tu écris contre moi des choses amères, tu me fais payer les fautes de ma jeunesse. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que tu écrives contre moi des choses amères, Que tu me tiennes compte des fautes de ma jeunesse, |
| French Jerusalem 1998 | Toi qui rédiges contre moi d'amères sentences et m'imputes mes fautes de jeunesse, |
| French Machaira 2012 | Pour que tu écrives contre moi d’amers arrêts, et que tu me fasses recevoir la peine des péchés de ma jeunesse; |
| French Martin 1744 | Que tu donnes contre moi des arrêts d'amertume, et que tu me fasses porter la peine des péchés de ma jeunesse? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Pourquoi m'infliger d'amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Oui, tu écris contre moi un rapport sévère, tu me livres aux conséquences de mes fautes de jeunesse. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car tu écris contre moi des (paroles) amères, Tu me rends responsable des fautes de ma jeunesse. |
| French OST (Ostervald) | Pour que tu écrives contre moi d'amers arrêts, et que tu me fasses recevoir la peine des péchés de ma jeunesse; |
| French OST - Osterwald | Pour que tu écrives contre moi d'amers arrêts, et que tu me fasses recevoir la peine des péchés de ma jeunesse; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu écris contre moi un jugement sévère, tu me rends responsable des fautes de ma jeunesse. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | que tu prononces contre moi avec tant de rigueur, et que tu m'imputes mes péchés de jeunesse, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »En effet, tu écris contre moi des paroles amères, tu me fais payer les fautes de ma jeunesse. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car vous écrivez contre moi des arrêts très sévères ; et vous voulez me consumer pour les péchés de ma jeunesse. |