Job 12:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il ôte la raison ╵aux chefs des nations de la terre et il les fait errer ╵dans des déserts sans piste,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il ôte la raison aux maîtres du pays et les laisse à errer dans un désert sans routes,
French (Catholique Crampon 1923) Il ôte l’intelligence aux chefs des peuples de la terre, et les égare dans des déserts sans chemin;
French (J.N. Darby) 1885 Il ôte le sens aux chefs du peuple de la terre, et les fait errer dans un désert où il n'y a pas de chemin:
French (La Bible expliquée) Il ôte la raison aux maîtres du pays et les laisse à errer dans un désert sans routes,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il retire l'intelligence aux chefs des peuples de la terre, il les fait errer dans un chaos sans chemin
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il enlève la raison aux chefs des multitudes, Et les fait errer dans un désert sans chemin.
French Jerusalem 1998 Il ôte l'esprit aux chefs d'un pays, les fait errer dans un désert sans routes,
French Machaira 2012 Il ôte le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un désert sans chemin.
French Martin 1744 Il ôte le cœur aux Chefs des peuples de la terre, et les fait errer dans les déserts où il n'y a point de chemin.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Aux maîtres du pays il ôte la raison, il les laisse s'égarer dans un désert sans routes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin
French OST (Ostervald) Il ôte le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un désert sans chemin.
French OST - Osterwald Il ôte le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un désert sans chemin.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il prive de raison les chefs d’un pays, il les laisse aller d’un endroit à un autre dans un désert sans pistes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il ôte le sens aux chefs des peuples, et les égare dans des déserts sans chemins;
French S21 2007 (Bible Segond 21) C’est lui qui prive d'intelligence les chefs du pays, qui les fait errer dans des déserts dépourvus de chemin.
French Vigouroux 1902 Bible Il change le cœur des princes du peuple de la terre, et il les trompe pour qu'ils s'avancent vainement en des déserts sans voie.