Job 12:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il ôte la raison ╵aux chefs des nations de la terre et il les fait errer ╵dans des déserts sans piste, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il ôte la raison aux maîtres du pays et les laisse à errer dans un désert sans routes, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il ôte l’intelligence aux chefs des peuples de la terre, et les égare dans des déserts sans chemin; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il ôte le sens aux chefs du peuple de la terre, et les fait errer dans un désert où il n'y a pas de chemin: |
| French (La Bible expliquée) | Il ôte la raison aux maîtres du pays et les laisse à errer dans un désert sans routes, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il retire l'intelligence aux chefs des peuples de la terre, il les fait errer dans un chaos sans chemin |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il enlève la raison aux chefs des multitudes, Et les fait errer dans un désert sans chemin. |
| French Jerusalem 1998 | Il ôte l'esprit aux chefs d'un pays, les fait errer dans un désert sans routes, |
| French Machaira 2012 | Il ôte le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un désert sans chemin. |
| French Martin 1744 | Il ôte le cœur aux Chefs des peuples de la terre, et les fait errer dans les déserts où il n'y a point de chemin. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Aux maîtres du pays il ôte la raison, il les laisse s'égarer dans un désert sans routes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin |
| French OST (Ostervald) | Il ôte le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un désert sans chemin. |
| French OST - Osterwald | Il ôte le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un désert sans chemin. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il prive de raison les chefs d’un pays, il les laisse aller d’un endroit à un autre dans un désert sans pistes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il ôte le sens aux chefs des peuples, et les égare dans des déserts sans chemins; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C’est lui qui prive d'intelligence les chefs du pays, qui les fait errer dans des déserts dépourvus de chemin. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il change le cœur des princes du peuple de la terre, et il les trompe pour qu'ils s'avancent vainement en des déserts sans voie. |