Job 12:22 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il met à découvert ╵les profonds secrets des ténèbres, et il expose au jour ╵les ténèbres les plus épaisses. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il ôte aux profondeurs leur manteau de ténèbres et fait sortir au jour ce qui était dans l'ombre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il met à découvert les choses cachées dans les ténèbres, et produit à la lumière l’ombre de la mort. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il relève du sein des ténèbres les choses profondes, et fais sortir à la lumière l'ombre de la mort; |
| French (La Bible expliquée) | Il ôte aux profondeurs leur manteau de ténèbres et fait sortir au jour ce qui était dans l'ombre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il met à découvert les profondeurs des ténèbres, il amène l'ombre de mort à la lumière. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il fait sortir de l'obscurité les choses profondes, Il fait sortir à la lumière l'ombre de la mort. |
| French Jerusalem 1998 | Il dévoile les profondeurs des ténèbres, amène à la lumière l'ombre épaisse. |
| French Machaira 2012 | Il met en évidence les profondeurs cachées dans les ténèbres, et il amène à la lumière l’ombre de la mort. |
| French Martin 1744 | Il met en évidence les choses qui étaient cachées dans les ténèbres, et il produit en lumière l'ombre de la mort. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il enlève aux profondeurs leurs ténèbres, et il amène à la lumière ce qui était dans l'ombre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il met à découvert les profondeurs des ténèbres, Il amène à la lumière l'ombre de la mort. |
| French OST (Ostervald) | Il met en évidence les profondeurs cachées dans les ténèbres, et il amène à la lumière l'ombre de la mort. |
| French OST - Osterwald | Il met en évidence les profondeurs cachées dans les ténèbres, et il amène à la lumière l'ombre de la mort. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il fait sortir les choses cachées des profondeurs de la nuit, il met en pleine lumière ce qui était dans l’ombre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | produit les secrets hors des ténèbres, et fait sortir au jour l'ombre de mort; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C’est lui qui révèle les profondeurs des ténèbres, qui expose l'ombre de la mort à la lumière. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il découvre ce qui était caché dans les ténèbres, et il produit au jour (la lumière) l'ombre de la mort. |