Job 12:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il emmène en exil les prêtres, il renverse les pouvoirs établis. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il fait marcher pieds nus les prêtres, eux aussi, et renverse d'un coup les pouvoirs établis. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il traîne les prêtres en captivité, et renverse les puissants. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il emmène captifs les sacrificateurs, et renverse les puissants; |
| French (La Bible expliquée) | Il fait marcher pieds nus les prêtres, eux aussi, et renverse d'un coup les pouvoirs établis. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il fait aller nu-pieds les prêtres; il renverse les autorités les plus stables. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il emmène les sacrificateurs en exil, Il renverse les autorités établies. |
| French Jerusalem 1998 | Il fait marcher nu-pieds les prêtres et renverse les puissances établies. |
| French Machaira 2012 | Il fait marcher pieds nus les prêtres, et il renverse les puissants. |
| French Martin 1744 | Il emmène nus ceux qui sont en autorité, et il renverse les forts. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il fait marcher pieds nus les prêtres, et il renverse les pouvoirs établis. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il emmène captifs les sacrificateurs; Il renverse les autorités les plus stables. |
| French OST (Ostervald) | Il fait marcher pieds nus les prêtres, et il renverse les puissants. |
| French OST - Osterwald | Il fait marcher pieds nus les prêtres, et il renverse les puissants. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il fait marcher pieds nus les prêtres et il renverse ceux qui ont le pouvoir. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il emmène les prêtres captifs, et Il renverse les puissants; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C’est lui qui fait marcher les prêtres dans l’humiliation, qui renverse les autorités les plus stables. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il emmène les pontifes (prêtres) sans gloire, et il fait tomber les nobles (grands). |