Job 12:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il emmène en exil ╵les conseillers d’Etat, et livre à la folie ╵les dirigeants du peuple. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il fait marcher pieds nus les grands hommes d'État, et il fait perdre la raison aux dirigeants. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il emmène captifs les conseillers des peuples, et il ôte le sens aux juges. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il emmène captifs les conseillers, et rend fous les juges; |
| French (La Bible expliquée) | Il fait marcher pieds nus les grands hommes d'État, et il fait perdre la raison aux dirigeants. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il fait aller nu-pieds les conseillers; il trouble la raison des juges. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il emmène en exil les conseillers, Il fait délirer les juges. |
| French Jerusalem 1998 | Il rend stupides les conseillers du pays et frappe les juges de démence. |
| French Machaira 2012 | Il fait marcher pieds nus les conseillers; il frappe de folie les juges. |
| French Martin 1744 | Il emmène dépouillés les conseillers, et il met hors du sens les juges. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il fait marcher pieds nus les personnes importantes, il fait perdre la raison aux dirigeants. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges. |
| French OST (Ostervald) | Il fait marcher pieds nus les conseillers; il frappe de folie les juges. |
| French OST - Osterwald | Il fait marcher pieds nus les conseillers; il frappe de folie les juges. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il fait marcher pieds nus les chefs d’État, et il rend fous les dirigeants. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il emmène les conseillers captifs, et fait délirer les juges; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C’est lui qui fait marcher les conseillers du pays dans l’humiliation, qui affole les juges. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il amène les conseillers à une fin insensée, et les juges à l'étourdissement. |