Job 11:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Prétends-tu pénétrer ╵les profondeurs de Dieu, saisir la perfection ╵du Tout-Puissant ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais peux-tu découvrir les profondeurs de Dieu, peux-tu saisir la perfection du Dieu très-grand? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Prétends-tu sonder les profondeurs de Dieu, atteindre la perfection du Tout-Puissant? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Peux-tu, en sondant, découvrir ce qui est en +Dieu, ou découvriras-tu parfaitement le Tout-puissant? |
| French (La Bible expliquée) | Mais peux-tu découvrir les profondeurs de Dieu, Puis, Sofar entonne une sorte d'hymne à la justice. Toutefois, son objectif n'est pas de louer Dieu mais de polémiquer contre Job. Sofar exalte Dieu pour mieux donner tort à Job. Dieu devient un argument contre Job. Tout au long de l'histoire humaine, Dieu a souvent été utilisé comme une arme pour accuser les autres et justifier sa propre vision du monde. peux-tu saisir la perfection du Dieu très-grand? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Prétends-tu sonder les pensées de Dieu, Parvenir à la connaissance parfaite du Tout-Puissant? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Peux-tu découvrir les profondeurs de Dieu, découvrir jusqu'à la perfection du Puissant? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Peux-tu toucher les profondeurs de Dieu, Atteindre les bornes du Puissant? |
| French Jerusalem 1998 | Prétends-tu sonder la profondeur de Dieu, atteindre la limite de Shaddaï? |
| French Machaira 2012 | Trouveras-tu le fond de Dieu? Trouveras-tu la limite du Tout-Puissant? |
| French Martin 1744 | Trouveras-tu [le fond en] Dieu en le sondant? Connaîtras-tu parfaitement le Tout-puissant? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Prétends-tu sonder les pensées de Dieu, Parvenir à la connaissance parfaite du Tout-Puissant? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Prétends-tu découvrir les profondeurs de Dieu, saisir jusqu'à la perfection du Dieu souverain? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Peux-tu découvrir les profondeurs de Dieu, Ou découvrir ce qui touche à la perfection du Tout-Puissant? |
| French OST (Ostervald) | Trouveras-tu le fond de Dieu? Trouveras-tu la limite du Tout-Puissant? |
| French OST - Osterwald | Trouveras-tu le fond de Dieu? Trouveras-tu la limite du Tout-Puissant? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Est-ce que tu peux découvrir la profondeur de Dieu? Est-ce que tu peux connaître la grandeur du Tout-Puissant? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Atteindras-tu à la portée de Dieu? A la science parfaite du Tout-puissant atteindras-tu? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Prétends-tu pénétrer les profondeurs de la pensée de Dieu? Prétends-tu découvrir ce qui touche à la perfection du Tout-Puissant? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Prétends-tu sonder (Découvriras-tu) ce qui est caché en Dieu, et connaître parfaitement le Tout-Puissant ? |