Job 11:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ah ! S’il plaisait à Dieu ╵de te parler lui-même, et s’il ouvrait la bouche ╵pour te répondre !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ah! combien j'aimerais que Dieu dise son mot et qu'il consente à te parler directement!
French (Catholique Crampon 1923) Oh! Si Dieu voulait parler, s’il ouvrait les lèvres pour te répondre;
French (J.N. Darby) 1885 Oh! qu'il plût à +Dieu de parler et d'ouvrir ses lèvres contre toi,
French (La Bible expliquée) Ah! combien j'aimerais que Dieu dise son mot et qu'il consente à te parler directement!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Oh! si Dieu voulait parler, S'il ouvrait les lèvres pour te répondre,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ah! si Dieu voulait parler, s'il ouvrait les lèvres devant toi,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ah ! si seulement Dieu voulait parler, Ouvrir ses lèvres pour te répondre !
French Jerusalem 1998 Mais si Dieu voulait parler, ouvrir les lèvres pour te répondre,
French Machaira 2012 Mais je voudrais que Dieu parlât, et qu’il ouvrît sa bouche pour te répondre;
French Martin 1744 Mais certainement, il serait à souhaiter que Dieu parlât, et qu'il ouvrît ses lèvres [pour disputer] avec toi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Oh! si Dieu voulait parler, S'il ouvrait les lèvres pour te répondre,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si seulement Dieu se décidait à parler et s'il se mettait à discuter avec toi,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Oh! si Dieu voulait parler, S'il ouvrait les lèvres devant toi,
French OST (Ostervald) Mais je voudrais que Dieu parlât, et qu'il ouvrît sa bouche pour te répondre;
French OST - Osterwald Mais je voudrais que Dieu parlât, et qu'il ouvrît sa bouche pour te répondre;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « J’aimerais que Dieu ouvre la bouche, qu’il parle pour te répondre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais que Dieu veuille parler, et ouvrir ses lèvres contre toi,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Si seulement Dieu voulait parler, s'il ouvrait la bouche pour te répondre
French Vigouroux 1902 Bible Qu'il serait à souhaiter que Dieu te parlât, et qu'il ouvrît pour toi sa bouche,