Job 11:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Or, tu as osé dire : ╵« L’enseignement que j’ai reçu est impeccable, je suis pur devant toi. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tu as même affirmé: «Ce que je dis est vrai; oui, Dieu m'en est témoin, je suis irréprochable.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu as dit à Dieu: «Ma pensée est la vraie, et je suis irréprochable devant toi.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car tu as dit: Ma doctrine est pure, et je suis sans tache à tes yeux! |
| French (La Bible expliquée) | Tu as même affirmé: « Ce que je dis est vrai; oui, Dieu m'en est témoin, je suis irréprochable. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu dis: Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu dis: « Mon savoir est sans reproche, et je suis pur à tes yeux. » |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que tu dises: Ma doctrine est pure, Je suis net à tes yeux ! |
| French Jerusalem 1998 | Tu as dit: "Ma conduite est pure, je suis irréprochable à tes yeux." |
| French Machaira 2012 | Tu as dit: Ma doctrine est pure, je suis sans tache devant tes yeux. |
| French Martin 1744 | Car tu as dit: Ma doctrine est pure, et je suis net devant tes yeux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu dis: Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et tu dis: « Ce que je crois est clair, je suis irréprochable devant Dieu. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu dis: Mon savoir est sans reproche, Et je suis pur à tes yeux. |
| French OST (Ostervald) | Tu as dit: Ma doctrine est pure, je suis sans tache devant tes yeux. |
| French OST - Osterwald | Tu as dit: Ma doctrine est pure, je suis sans tache devant tes yeux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu as même dit: “Mon enseignement est vrai, Dieu ne peut rien me reprocher.” |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | que tu dises: Ma doctrine est pure; et je suis net à Tes yeux? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Tu affirmes: ‘Ma manière de voir est indiscutable et je suis pur à tes yeux.’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car tu as dit : Ma doctrine (parole) est pure, et je suis sans tache en votre présence. |