Job 11:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Puis Tsophar de Naama prit la parole et dit : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Sofar de Naama prit alors la parole et dit à Job: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors Sophar de Naama prit la parole et dit: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Tsophar, le Naamathite, répondit et dit: |
| French (La Bible expliquée) | Sofar de Naama prit alors la parole et dit à Job: Avec Sofar, le troisième ami de Job, le ton monte: il traite Job de bavard et souhaite que Dieu lui parle directement. Dieu, pour l'instant, se tait: Sofar va donc parler à sa place. Il explique à Job les mystères de la sagesse divine… qu'il prétend insondable! Il connaît bien la tradition. Il reprend donc la thèse de la rétribution individuelle: si Job souffre, c'est qu'il est fautif. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tsophar de Naama prit la parole et dit: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tsophar le Naamatite répondit: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tsophar de Naama prit la parole et dit: |
| French Jerusalem 1998 | Cophar de Naamat prit la parole et dit: |
| French Machaira 2012 | Alors Tsophar, de Naama, prit la parole, et dit: |
| French Martin 1744 | Alors Tsophar Nahamathite prit la parole, et dit: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tsophar de Naama prit la parole et dit: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Sofar de Naama prit alors la parole et dit à Job: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tsophar de Naama prit la parole et dit: |
| French OST (Ostervald) | Alors Tsophar, de Naama, prit la parole, et dit: |
| French OST - Osterwald | Alors Tsophar, de Naama, prit la parole, et dit: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors Sofar de Naama a pris la parole. Il a dit à Job: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Zophar de Naama prit la parole et dit : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tsophar de Naama prit la parole et dit: |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Or) Sophar de Naama prit la parole et dit : |