Job 10:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ta vie serait-elle aussi courte ╵que celle des humains, et tes années passeraient-elles ╵comme celles d’un homme, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ta vie serait-elle aussi brève que la nôtre, se limiterait-elle à aussi peu d'années? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tes jours sont-ils comme les jours de l’homme, ou bien tes années comme les années d’un mortel, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tes jours sont-ils comme les jours d'un mortel, ou tes années, comme les jours de l'homme, |
| French (La Bible expliquée) | Ta vie serait-elle aussi brève que la nôtre, se limiterait-elle à aussi peu d'années? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme, Et tes années comme ses années, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tes jours sont-ils comme les jours d'un mortel, et tes années comme les jours d'un homme, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tes jours sont-ils comme ceux d'un mortel, Tes années comme les jours d'un homme, |
| French Jerusalem 1998 | Ton existence est-elle celle des mortels, tes années passent-elles comme les jours de l'homme? |
| French Machaira 2012 | Tes jours sont-ils comme les jours des mortels? Tes années sont-elles comme les jours des humains? |
| French Martin 1744 | Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme [mortel?] tes années sont-elles comme les jours de l'homme? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme, Et tes années comme ses années, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tes jours sont-ils aussi peu nombreux que ceux d'un humain, tes années aussi courtes que celles d'un mortel, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tes jours sont-ils comme les jours d'un mortel, Et tes années comme les jours de l'homme, |
| French OST (Ostervald) | Tes jours sont-ils comme les jours des mortels? Tes années sont-elles comme les jours des humains? |
| French OST - Osterwald | Tes jours sont-ils comme les jours des mortels? Tes années sont-elles comme les jours des humains? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Est-ce que ta vie est aussi courte que la nôtre? Est-ce que tes années passent aussi vite que nos années? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tes jours sont-ils comme les jours des mortels. et tes années, comme celles des humains, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tes jours sont-ils pareils à ceux de l'homme, et tes années pareilles à ses années, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vos jours sont-ils comme les jours de l'homme, et vos années comme ses années, |