Job 10:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ta vie serait-elle aussi courte ╵que celle des humains, et tes années passeraient-elles ╵comme celles d’un homme,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ta vie serait-elle aussi brève que la nôtre, se limiterait-elle à aussi peu d'années?
French (Catholique Crampon 1923) Tes jours sont-ils comme les jours de l’homme, ou bien tes années comme les années d’un mortel,
French (J.N. Darby) 1885 Tes jours sont-ils comme les jours d'un mortel, ou tes années, comme les jours de l'homme,
French (La Bible expliquée) Ta vie serait-elle aussi brève que la nôtre, se limiterait-elle à aussi peu d'années?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme, Et tes années comme ses années,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tes jours sont-ils comme les jours d'un mortel, et tes années comme les jours d'un homme,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tes jours sont-ils comme ceux d'un mortel, Tes années comme les jours d'un homme,
French Jerusalem 1998 Ton existence est-elle celle des mortels, tes années passent-elles comme les jours de l'homme?
French Machaira 2012 Tes jours sont-ils comme les jours des mortels? Tes années sont-elles comme les jours des humains?
French Martin 1744 Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme [mortel?] tes années sont-elles comme les jours de l'homme?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme, Et tes années comme ses années,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tes jours sont-ils aussi peu nombreux que ceux d'un humain, tes années aussi courtes que celles d'un mortel,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tes jours sont-ils comme les jours d'un mortel, Et tes années comme les jours de l'homme,
French OST (Ostervald) Tes jours sont-ils comme les jours des mortels? Tes années sont-elles comme les jours des humains?
French OST - Osterwald Tes jours sont-ils comme les jours des mortels? Tes années sont-elles comme les jours des humains?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Est-ce que ta vie est aussi courte que la nôtre? Est-ce que tes années passent aussi vite que nos années?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tes jours sont-ils comme les jours des mortels. et tes années, comme celles des humains,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tes jours sont-ils pareils à ceux de l'homme, et tes années pareilles à ses années,
French Vigouroux 1902 Bible Vos jours sont-ils comme les jours de l'homme, et vos années comme ses années,