Jeremiah 9:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel déclare : Tout cela leur arrive parce qu’ils ont abandonné ma Loi que j’avais placée devant eux, et ils ne m’ont pas écouté ; ils n’ont pas obéi à ma loi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur dit encore: «C'est parce qu'ils ont abandonné l'enseignement que je leur avais donné, ils ont refusé d'écouter et de suivre ce que je leur disais. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Quel est l’homme sage qui comprenne ces choses? Quel est celui à qui la bouche de Yahweh a parlé, Pour qu’il les fasse connaître? Pourquoi le pays est-il détruit, Brûlé comme le désert où personne ne passe? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Qui est l'homme sage? qu'il comprenne cela. Et celui à qui la bouche de l'Éternel a parlé, qu'il le déclare! Pourquoi le pays périt-il, et est-il brûlé comme un désert, de sorte que personne n'y passe? |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur dit encore: « C'est parce qu'ils ont abandonné l'enseignement que je leur avais donné, ils ont refusé d'écouter et de suivre ce que je leur disais. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Où est l'homme sage qui comprenne ces choses? Qu'il le dise, celui à qui la bouche de l'Eternel a parlé! Pourquoi le pays est-il détruit, Brûlé comme un désert où personne ne passe? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur dit: C'est parce qu'ils ont abandonné ma loi que j'avais mise devant eux, parce qu'ils ne m'ont pas écouté et qu'ils ne l'ont pas suivie, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Quel est l'homme sage, qui comprenne ces choses? Et celui à qui la bouche de l'Eternel a parlé, qu'il les fasse connaître ! Pourquoi le pays est-il détruit, brûlé comme le désert, où personne ne passe. |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé dit: C'est qu'ils ont abandonné ma Loi, que je leur avais donnée; ils n'ont pas écouté ma voix, ils ne l'ont pas suivie; |
| French Machaira 2012 | Qui est l’homme sage qui entende ceci, à qui la bouche de YEHOVAH ait parlé, et qui déclare pourquoi le pays est perdu, brûlé comme le désert, et sans personne qui y passe? |
| French Martin 1744 | Qui est l'homme sage qui entende ceci, et qui est celui à qui la bouche de l'Eternel ait parlé, qui en fasse le rapport, [et qui dise] pourquoi le pays est-il désolé, et brûlé comme un désert, sans que personne y passe? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Où est l'homme sage qui comprenne ces choses? Qu'il le dise, celui à qui la bouche de l'Eternel a parlé! Pourquoi le pays est-il détruit, Brûlé comme un désert où personne ne passe? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur dit encore: C'est parce qu'ils ont abandonné l'enseignement que je leur avais donné; ils ont refusé d'écouter et de suivre ce que je leur disais. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel dit: C'est parce qu'ils ont abandonné ma loi Que j'avais mise devant eux, Parce qu'ils n'ont pas écouté ma voix, Et qu'ils n'ont pas marché d'après elle, |
| French OST (Ostervald) | Qui est l'homme sage qui entende ceci, à qui la bouche de l'Éternel ait parlé, et qui déclare pourquoi le pays est perdu, brûlé comme le désert, et sans personne qui y passe? |
| French OST - Osterwald | Qui est l'homme sage qui entende ceci, à qui la bouche de l'Éternel ait parlé, et qui déclare pourquoi le pays est perdu, brûlé comme le désert, et sans personne qui y passe? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur dit encore: « C’est parce qu’ils ont abandonné l’enseignement que je leur ai donné. Ils ne m’ont pas écouté, ils ne m’ont pas suivi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | S'il y a quelque sage, qu'il comprenne ces choses! s'il en est un à qui l'Éternel ait parlé, qu'il le déclare!… Pourquoi ce pays est-il ruiné, brûlé comme un désert où personne ne passe? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'Eternel dit: «C'est parce qu'ils ont abandonné ma loi, celle que j'avais mise devant eux, parce qu'ils ne m’ont pas écouté et ne l'ont pas suivie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quel est l'homme sage qui comprenne ceci, et à qui la parole de la bouche du Seigneur soit révélée, afin qu'il annonce (, comprenne) pourquoi le pays a été détruit et brûlé comme un désert, où (pour que) personne ne (n'y) passe ? |