Jeremiah 8:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) – La moisson est passée, ╵l’été est terminé et nous ne sommes pas sauvés.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) La moisson est passée, l'été touche à sa fin, et nous attendons encore d'être délivrés.
French (Catholique Crampon 1923) "La moisson est passée, la récolte est finie, Et nous, nous ne sommes pas délivrés!"-
French (J.N. Darby) 1885 La moisson est passée, l'été est fini, et nous ne sommes pas sauvés.
French (La Bible expliquée) La moisson est passée, l'été touche à sa fin, et nous attendons encore d'être délivrés.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La moisson est passée, l'été est fini, Et nous ne sommes pas sauvés!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) – La moisson est passée, l'été est fini, et nous ne sommes pas sauvés!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) La moisson est passée, l'été est fini, et nous, nous ne sommes pas délivrés !
French Jerusalem 1998 La moisson est passée, l'été est fini, et nous ne sommes pas sauvés!"
French Machaira 2012 La moisson est passée, l’été a pris fin, et nous ne sommes pas délivrés!
French Martin 1744 La moisson est passée; l'Eté est fini, et nous n'avons point été délivrés.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) – La moisson est passée, l'été est fini, Et nous ne sommes pas sauvés!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La moisson est passée, l'été touche à sa fin, et nous attendons encore d'être délivrés.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La moisson est passée, l'été est fini, Et nous ne sommes pas sauvés!
French OST (Ostervald) La moisson est passée, l'été a pris fin, et nous ne sommes pas délivrés!
French OST - Osterwald La moisson est passée, l'été a pris fin, et nous ne sommes pas délivrés!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La récolte est finie, la saison chaude est terminée, et nous ne sommes toujours pas sauvés!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 – «La moisson est finie, l'été est passé, et nous ne sommes pas secourus!»
French S21 2007 (Bible Segond 21) «La moisson est passée, l'été est fini, et nous, nous ne sommes pas sauvés!
French Vigouroux 1902 Bible La moisson est passée, l'été est fini, et nous n'avons pas été sauvés.