Jeremiah 52:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) On ne saurait évaluer le poids du bronze des deux colonnes, de la grande cuve et des douze bœufs de bronze qui soutenaient les chariots, que le roi Salomon avait fait faire pour le temple de l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il fut impossible de peser le métal représenté par tous les objets de bronze que le roi Salomon avait fait confectionner pour le temple du Seigneur: les deux colonnes, la grande cuve avec les douze taureaux qui la supportaient, et les chariots.
French (Catholique Crampon 1923) Quant aux deux colonnes, à la mer et aux douze bœufs d’airain qui étaient dessous, et aux supports que le roi Salomon avait fait pour la maison de Yahweh, on ne pesa pas l’airain de tous ces objets.
French (J.N. Darby) 1885 Les deux colonnes, la mer unique, et les douze boeufs d'airain qui tenaient lieu de socles, que le roi Salomon avait faits pour la maison de l'Éternel: pour l'airain de tous ces objets il n'y avait point de poids.
French (La Bible expliquée) Il fut impossible de peser le métal représenté par tous les objets de bronze que le roi Salomon avait fait confectionner pour le temple du Seigneur: les deux colonnes, la grande cuve avec les douze taureaux qui la supportaient, et les chariots.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les deux colonnes, la mer, et les douze boeufs d'airain qui servaient de base, et que le roi Salomon avait faits pour la maison de l'Eternel, tous ces ustensiles d'airain avaient un poids inconnu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les deux colonnes, la Mer et les douze bœufs de bronze qui servaient de base, que le roi Salomon avait faits pour la maison du Seigneur, tous ces objets de bronze avaient un poids incalculable.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Quant aux deux colonnes, à la mer et aux douze bœufs d'airain qui étaient dessous, et aux supports qu'avait faits le roi Salomon pour la maison de l'Eternel, on ne pesa pas l'airain de tous ces objets-là.
French Jerusalem 1998 Quant aux deux colonnes, à la Mer unique, aux douze boeufs de bronze qui étaient sous la Mer et aux bases roulantes, que le roi Salomon avait fabriqués pour le Temple de Yahvé, on ne pouvait évaluer ce que pesait le bronze de tous ces objets.
French Machaira 2012 Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des douze boeufs d’airain qui lui servaient de base, et que Salomon avait faits pour la maison de YEHOVAH, on ne pouvait peser l’airain de tous ces objets.
French Martin 1744 Quant aux deux colonnes, à la mer, et aux douze bœufs d'airain qui servaient de soubassements, lesquels le Roi Salomon avait faits pour la maison de l'Eternel, on ne pesa point l'airain de tous ces vaisseaux-là.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les deux colonnes, la mer, et les douze bœufs d'airain qui servaient de base, et que le roi Salomon avait faits pour la maison de l'Eternel, tous ces ustensiles d'airain avaient un poids inconnu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il fut impossible d'évaluer le poids du métal représenté par tous les objets de bronze que le roi Salomon avait fait fabriquer pour la maison du Seigneur: les deux colonnes, la grande cuve avec les douze taureaux qui la supportaient, et les chariots.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les deux colonnes, la Mer et les douze bœufs de bronze qui servaient de base que le roi Salomon avait faits pour la Maison de l'Éternel, tous ces objets de bronze avaient un poids inconnu.
French OST (Ostervald) Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des douze bœufs d'airain qui lui servaient de base, et que Salomon avait faits pour la maison de l'Éternel, on ne pouvait peser l'airain de tous ces objets.
French OST - Osterwald Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des douze boeufs d'airain qui lui servaient de base, et que Salomon avait faits pour la maison de l'Éternel, on ne pouvait peser l'airain de tous ces objets.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le roi Salomon avait fait fabriquer de nombreux objets en bronze pour le temple du Seigneur: les deux colonnes, la grande cuve avec douze taureaux pour la porter et les chariots. On ne pouvait pas peser tout ce métal.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les deux colonnes, l'une des mers et les douze taureaux d'airain qui tenaient lieu de piédestal, et qu'avait faits le roi Salomon pour la maison de l'Éternel; le poids de l'airain de tous ces meubles était immense.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Quant aux deux colonnes, à la cuve et aux 12 bœufs en bronze qui servaient de base, ceux que le roi Salomon avait faits pour la maison de l'Eternel, il était impossible de peser le bronze de tous ces éléments.
French Vigouroux 1902 Bible Il prit de même les deux colonnes, la mer, et les douze bœufs d'airain qui étaient sous les bases que le roi Salomon avait fait faire dans la maison du Seigneur. Le poids de l'airain de tous ces vases ne se pouvait estimer.