Jeremiah 52:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais il laissa une partie des gens pauvres du pays pour cultiver les vignes et les champs.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais il laissa une partie de la population pauvre pour cultiver les vignes et les champs.
French (Catholique Crampon 1923) Mais Nabuzardan, capitaine des gardes, laissa une partie des pauvres du pays, comme vignerons et comme laboureurs.
French (J.N. Darby) 1885 mais des pauvres du pays, Nebuzaradan, chef des gardes, en laissa pour être vignerons et laboureurs.
French (La Bible expliquée) Mais il laissa une partie de la population pauvre pour cultiver les vignes et les champs.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Cependant Nebuzaradan, chef des gardes, laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Cependant Nebouzaradân, chef des gardes, permit à certains, parmi les petites gens du pays, de rester comme vignerons et comme cultivateurs.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et une partie des pauvres gens du pays fut laissée par Nébuzaradan, prévôt des bouchers, pour être vignerons et laboureurs.
French Jerusalem 1998 Mais Nebuzaradân, commandant de la garde, laissa une partie des pauvres du pays, comme vignerons et laboureurs.
French Machaira 2012 Toutefois Nébuzar-Adan, capitaine des gardes, en laissa quelques-uns des plus pauvres du pays, comme vignerons et laboureurs.
French Martin 1744 Toutefois Nébuzar-adan, prévôt de l'hôlel, laissa quelques-uns des plus pauvres du pays pour être vignerons et laboureurs.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Cependant Nebuzaradan, chef des gardes, laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais il laissa une partie de la population pauvre du pays pour cultiver les vignes et les champs.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Cependant Nebouzaradân, chef des gardes, permit à certains parmi le petit (peuple) du pays de rester comme vignerons et comme laboureurs.
French OST (Ostervald) Toutefois Nébuzar-Adan, capitaine des gardes, en laissa quelques-uns des plus pauvres du pays, comme vignerons et laboureurs.
French OST - Osterwald Toutefois Nébuzar-Adan, capitaine des gardes, en laissa quelques-uns des plus pauvres du pays, comme vignerons et laboureurs.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais il a laissé une partie des pauvres du pays pour cultiver les vignes et les champs.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais Nébuzaradan, chef des satellites, en laissa d'entre les petits du pays pour être vignerons et laboureurs.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Toutefois, Nebuzaradan, le chef des gardes, laissa comme vignerons et comme agriculteurs une partie des pauvres du pays.
French Vigouroux 1902 Bible Cependant Nabuzardan, chef de l'armée (la milice), laissa une partie des (plus) pauvres du pays comme vignerons et comme laboureurs.