Jeremiah 52:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les troupes chaldéennes, sous le commandement du chef de la garde, démantelèrent les remparts qui entouraient la ville.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les troupes babyloniennes, qui accompagnaient le chef des gardes, démolirent les murailles qui entouraient Jérusalem.
French (Catholique Crampon 1923) Et toutes les troupes chaldéennes qui accompagnaient le capitaine des gardes démolirent les murailles de Jérusalem tout à l’entour.
French (J.N. Darby) 1885 Et toute l'armée des Chaldéens qui était avec le chef des gardes abattit toutes les murailles qui étaient autour de Jérusalem.
French (La Bible expliquée) Les troupes babyloniennes, qui accompagnaient le chef des gardes, démolirent les murailles qui entouraient Jérusalem.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Toute l'armée des Chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit toutes les murailles formant l'enceinte de Jérusalem.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Toute l'armée des Chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit les murailles tout autour de Jérusalem.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les troupes chaldéennes qui accompagnaient le prévôt des bouchers, démolirent les murailles de Jérusalem tout à l'entour.
French Jerusalem 1998 Les troupes chaldéennes qui étaient avec le commandant de la garde abattirent tous les remparts qui entouraient Jérusalem.
French Machaira 2012 Puis toute l’armée des Chaldéens, qui était avec le capitaine des gardes, démolit toutes les murailles qui étaient autour de Jérusalem.
French Martin 1744 Et toute l'armée des Caldéens, qui était avec le prévôt de l'hôtel, démolit toutes les murailles qui étaient autour de Jérusalem.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Toute l'armée des Chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit toutes les murailles formant l'enceinte de Jérusalem.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les troupes babyloniennes, qui accompagnaient le chef des gardes, démolirent les murailles qui entouraient Jérusalem.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Toute l'armée des Chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit toutes les murailles qui entouraient Jérusalem.
French OST (Ostervald) Puis toute l'armée des Caldéens, qui était avec le capitaine des gardes, démolit toutes les murailles qui étaient autour de Jérusalem.
French OST - Osterwald Puis toute l'armée des Caldéens, qui était avec le capitaine des gardes, démolit toutes les murailles qui étaient autour de Jérusalem.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les troupes babyloniennes qui étaient avec le chef des gardes ont détruit les murs autour de Jérusalem.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et toute l'armée des Chaldéens qui était avec le chef des satellites, démolit tous les murs de Jérusalem dans toute sa circonférence.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Toute l'armée babylonienne qui accompagnait le chef des gardes démolit la totalité des murailles formant l'enceinte de Jérusalem.
French Vigouroux 1902 Bible et toute l'armée des Chaldéens qui était avec le général abattit toute la muraille qui entourait Jérusalem.