Jeremiah 51:54 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Un cri se fait entendre, ╵venant de Babylone, le bruit d’un immense désastre ╵retentit en Chaldée.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Écoutez: on entend des appels venant de Babylone; le bruit d'un grand désastre arrive de son pays.
French (Catholique Crampon 1923) Une clameur retentit du côté de Babel; Il y a un grand désastre au pays des Chaldéens.
French (J.N. Darby) 1885 La voix d'un cri qui vient de Babylone! Une grande ruine, du pays des Chaldéens!
French (La Bible expliquée) Écoutez: on entend des appels venant de Babylone; le bruit d'un grand désastre arrive de son pays.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Des cris s'échappent de Babylone, Et le désastre est grand dans le pays des Chaldéens.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Des cris se font entendre de Babylone, et un grand fracas du pays des Chaldéens.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) On entend un cri du côté de Babel; il y a une grande ruine au pays des Chaldéens.
French Jerusalem 1998 Bruit d'une clameur qui sort de Babylone, d'un grand désastre, du pays des Chaldéens!
French Machaira 2012 De Babylone un cri se fait entendre, un grand fracas, du pays des Chaldéens.
French Martin 1744 Un grand cri s'entend de Babylone, et un grand débris du pays des Caldéens.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Des cris s'échappent de Babylone, Et le désastre est grand dans le pays des Chaldéens.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Écoutez les cris qui montent de Babylone; le bruit d'un grand désastre arrive de son pays.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Un cri se fait entendre de Babylone, Et un grand fracas du pays des Chaldéens.
French OST (Ostervald) De Babylone un cri se fait entendre, un grand fracas, du pays des Caldéens.
French OST - Osterwald De Babylone un cri se fait entendre, un grand fracas, du pays des Caldéens.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Écoutez: on entend des appels au secours venant de Babylone, le bruit d’une catastrophe arrive de ce pays.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Des cris plaintifs partent de Babel, et un grand déchirement du pays des Chaldéens.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Des cris proviennent de Babylone, le désastre est grand dans le pays des Babyloniens.
French Vigouroux 1902 Bible Un bruit de cris vient de Babylone, et la ruine est grande au pays des Chaldéens ;