Jeremiah 51:45 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Sortez du milieu d’elle, ╵vous, membres de mon peuple ! Et que chacun sauve sa vie quand la colère ardente ╵de l’Eternel se manifestera !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vous, mon peuple, quittez la ville; que chacun se sauve pour éviter les effets de mon ardente indignation!
French (Catholique Crampon 1923) Sortez du milieu d’elle, ô mon peuple, Et que chacun de vous sauve sa vie Devant l’ardente colère de Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Sortez du milieu d'elle, mon peuple! et sauvez chacun son âme de l'ardeur de la colère de l'Éternel,
French (La Bible expliquée) Vous, mon peuple, quittez la ville; que chacun se sauve pour éviter les effets de mon ardente indignation!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Sortez du milieu d'elle, mon peuple, Et que chacun sauve sa vie, En échappant à la colère ardente de l'Eternel!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Sortez du milieu d'elle, mon peuple, et que chacun sauve sa vie, loin de la colère ardente du Seigneur,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Sortez du milieu d'elle, mon peuple, et que chacun de vous sauve sa vie devant l'ardeur de la colère de l'Eternel !
French Jerusalem 1998 Sors de son enceinte, mon peuple! Que chacun de vous sauve sa vie devant l'ardente colère de Yahvé!
French Machaira 2012 Sortez du milieu d’elle, mon peuple, et que chacun sauve sa vie devant l’ardeur de la colère de YEHOVAH!
French Martin 1744 Mon peuple, sortez du milieu d'elle, et sauvez chacun sa vie de l'ardeur de la colère de l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Sortez du milieu d'elle, mon peuple, Et que chacun sauve sa vie, En échappant à la colère ardente de l'Eternel!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vous, mon peuple, quittez la ville; que chacun se sauve pour éviter les effets de l'ardente indignation du Seigneur!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Sortez du milieu d'elle, mon peuple, Et que chacun sauve sa vie, Loin de la colère ardente de l'Éternel,
French OST (Ostervald) Sortez du milieu d'elle, mon peuple, et que chacun sauve sa vie devant l'ardeur de la colère de l'Éternel!
French OST - Osterwald Sortez du milieu d'elle, mon peuple, et que chacun sauve sa vie devant l'ardeur de la colère de l'Éternel!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Toi, peuple d’Israël, quitte cette ville! Que chacun s’enfuie pour se protéger de ma violente colère!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Sortez-en, mon peuple, et que chacun sauve sa vie, en face du feu de la colère de l'Éternel!
French S21 2007 (Bible Segond 21) *Sortez du milieu d'elle, mon peuple, et que chacun se sauve loin de la colère ardente de l'Eternel!
French Vigouroux 1902 Bible Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin que chacun sauve sa vie (son âme) de l'ardente fureur du Seigneur.