Jeremiah 50:41 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Un peuple va venir du nord, une grande nation ; ╵des rois nombreux se mettent en campagne ╵des confins de la terre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Un peuple arrive du nord, une grande nation; de puissants rois sont en route depuis le bout du monde. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Voici qu’un peuple arrive du Septentrion; Une grande nation et des rois nombreux Se lèvent des extrémités de la terre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Voici, un peuple qui vient du nord, et une grande nation et beaucoup de rois se réveillent des extrémités de la terre. |
| French (La Bible expliquée) | Un peuple arrive du nord, une grande nation; de puissants rois sont en route La menace du nord a une valeur symbolique dans le livre de Jérémie et désigne Babylone (1.13-15 6.22-24). Cependant, ici c'est Babylone qui est menacée par un ennemi qui vient du nord. En réalité, l'ennemi annoncé est la Perse, située à l'est de Babylone. depuis le bout du monde. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Voici, un peuple vient du septentrion, Une grande nation et des rois puissants Se lèvent des extrémités de la terre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Un peuple vient du nord, une grande nation et des rois puissants qui s'éveillent des confins de la terre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Voici, un peuple arrive du septentrion; une grande nation et des rois nombreux surgissent des extrémités de la terre; |
| French Jerusalem 1998 | Voici qu'un peuple arrive du Nord, une grande nation et des rois nombreux se lèvent des confins de la terre. |
| French Machaira 2012 | Voici, un peuple vient du nord, une grande nation et des rois nombreux se réveillent du fond de la terre. |
| French Martin 1744 | Voici, un peuple et une grande nation vient de l'Aquilon, et plusieurs Rois se réveilleront du fond de la terre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Voici, un peuple vient du septentrion, Une grande nation et des rois puissants Se lèvent des extrémités de la terre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un peuple arrive du nord, de puissants rois s'éveillent au bout du monde. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Voici un peuple qui vient du nord, Une grande nation et des rois puissants Qui s'éveillent des extrémités de la terre. |
| French OST (Ostervald) | Voici, un peuple vient du nord, une grande nation et des rois nombreux se réveillent du fond de la terre. |
| French OST - Osterwald | Voici, un peuple vient du nord, une grande nation et des rois nombreux se réveillent du fond de la terre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Un peuple arrive du nord, une grande nation. Des rois nombreux se mettent en route depuis le bout du monde. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Voici, un peuple arrive du nord, et une grande nation et beaucoup de rois se lèvent des bouts de la terre; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Un peuple vient du nord, une grande nation et de nombreux rois se mettent en mouvement depuis les extrémités de la terre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Voici qu'un peuple vient de l'Aquilon ; une grande nation et des rois nombreux s'élèveront des extrémités de la terre. |