Jeremiah 50:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lancez-vous à l’attaque ╵du pays de Merataïm  ! Sus aux habitants de Peqod, poursuis-les et massacre-les, ╵extermine-les tous ╵pour me les consacrer, déclare l’Eternel, oui, fais tout ce que je t’ai ordonné.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tous au pays de l'eau saumâtre! A l'attaque contre lui et contre les gens de Pécod! Qu'on les massacre, qu'on les extermine jusqu'au dernier, déclare le Seigneur! Qu'on fasse tout ce que j'ai ordonné!
French (Catholique Crampon 1923) Marche contre le pays de Rébellion- Et contre les habitants de Punition; Détruis, extermine-les les uns après les autres, dit Yahweh, Et fais-leur tout ce que je t’ai ordonné.
French (J.N. Darby) 1885 Monte contre le pays doublement rebelle, contre lui et contre les habitants destinés à la visitation; dévaste et détruis entièrement derrière eux, dit l'Éternel, et fais selon tout ce que je t'ai commandé.
French (La Bible expliquée) Tous au pays de l'eau saumâtre! A l'attaque contre lui et contre les gens de Pécod! Une autre traduction possible pour le « pays de l'eau saumâtre » est le « pays de la double rébellion », un jeu de mots en hébreu avec le nom de la région située à l'embouchure de l'Euphrate. De même, l'expression « gens de Pécod » désigne une tribu au sud-est de Babylone (Ézék 23.23) mais évoque aussi le mot « punition ». Babylone avait servi d'instrument au Seigneur pour juger Juda et soumettre l'ensemble du Proche-Orient. Maintenant, Babylone est décrite comme entrant directement en conflit avec Dieu. Elle est orgueilleuse, elle défie le Seigneur. Son sort sera identique à celui des autres nations arrogantes soumises par Dieu (chap. 46–49). Qu'on les massacre, qu'on les extermine jusqu'au dernier, déclare le Seigneur! Qu'on fasse tout ce que j'ai ordonné!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Monte contre le pays doublement rebelle, Contre ses habitants, et châtie-les! Poursuis, massacre, extermine-les! dit l'Eternel, Exécute entièrement mes ordres!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Attaque le pays de Merataïm, les habitants de Peqod! Ruine leurs arrières, frappe-les d'anathème! – déclaration du Seigneur. Fais exactement ce que je t'ai ordonné!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Marche contre le pays de Rébellion et contre les habitants de Punition; détruis, extermine-les, poursuis-les, dit l'Eternel, et fais-leur tout ce que je t'ai ordonné.
French Jerusalem 1998 "Monte au pays de Meratayim, monte contre lui et contre les habitants de Peqod: massacre-les, extermine-les jusqu'au dernier -- oracle de Yahvé. Exécute tous mes ordres!"
French Machaira 2012 Monte contre le pays doublement rebelle, contre les habitants destinés à la visitation; dévaste, et voue à l’interdit après eux! dit YEHOVAH, et fais selon tout ce que je t’ai commandé.
French Martin 1744 [Venez] contre ce pays-là, vous [deux] rebelles; monte contre lui, et contre les habitants destinés à la visitation; taris, et détruis à la façon de l'interdit après eux, dit l'Eternel, et fais selon toutes les choses que je t'ai commandées.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Monte contre le pays doublement rebelle, Contre ses habitants, et châtie-les! Poursuis, massacre, extermine-les! dit l'Eternel, Exécute entièrement mes ordres!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Montez, montez à l'assaut du pays de Marataïm et contre les gens de Pécod! Massacrez-les, exterminez-les jusqu'au dernier survivant, déclare le Seigneur! Faites tout ce que j'ai ordonné!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Monte contre le pays de Merataïm, Contre les habitants de Poqod! Ruine, voue à l'interdit leurs arrières – Oracle de l'Éternel. Fais tout ce que je t'ai ordonné!
French OST (Ostervald) Monte contre le pays doublement rebelle, contre les habitants destinés à la visitation; dévaste, et voue à l'interdit après eux! dit l'Éternel, et fais selon tout ce que je t'ai commandé.
French OST - Osterwald Monte contre le pays doublement rebelle, contre les habitants destinés à la visitation; dévaste, et voue à l'interdit après eux! dit l'Éternel, et fais selon tout ce que je t'ai commandé.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur déclare à l’ennemi de Babylone: « Lance une attaque contre le pays de l’eau amère. Attaque-le et attaque les habitants de Pécod. Tue-les, détruis-les jusqu’au dernier! Fais tout ce que j’ai commandé.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Monte contre le pays doublement rebelle, et contre les habitants à punir! Massacre et extermine-les, dit l'Éternel, et exécute tout ce que je t'ai commandé.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Monte contre le pays de Merataïm et contre les habitants de Peqod! Massacre, voue à la destruction ce qui reste derrière eux, déclare l'Eternel, fais tout ce que je t’ai ordonné!
French Vigouroux 1902 Bible Monte contre le pays des dominateurs, et visite ses habitants ; disperse et tue ceux qui les suivent (ce qui est derrière eux), dit le Seigneur, et fais tout ce que je t'ai ordonné.