Jeremiah 50:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Proclamez la nouvelle ╵parmi les peuples ! Publiez-la ! Elevez l’étendard ! Oui, faites-la savoir ╵et ne la cachez pas ! Dites que Babylone est prise, Bel est couvert de honte, Mardouk est tout épouvanté. Ses statues sont honteuses, et ses idoles sont dans l’épouvante.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Annoncez cette nouvelle aux nations, faites-la connaître par signaux, proclamez-la sans rien cacher: Babylone est prise, c'est la honte pour ses idoles, l'abattement pour ses faux dieux, oui, la honte pour Bel, l'abattement pour Mardouk.
French (Catholique Crampon 1923) Annoncez-le parmi les nations, publiez-le élevez un étendard; Publiez-le, ne le cachez pas! Dites: Babel est prise! Bel est confondu, Mérodach est abattu; Ses idoles sont confondues, ses faux dieux sont abattus.
French (J.N. Darby) 1885 Annoncez parmi les nations, et faites-le entendre, et élevez l'étendard; faites-le entendre, ne le cachez pas; dites: Babylone est prise, Bel est honteux; Merodac est brisé; ses idoles sont honteuses, ses images sont brisées.
French (La Bible expliquée) « Annoncez cette nouvelle aux nations, Les proclamations contre les nations ont annoncé que Dieu établira sa souveraineté par l'intermédiaire de son serviteur, Nabucodonosor (46.1). Mais une fois sa tâche accomplie, Babylone subira le jugement de Dieu (25.12-14). C'est ce qu'affirment les chap. 50 et 51, qui concluent cette section. La conquête de Babylone par les Perses en 538 ouvre l'avenir pour le peuple de Juda. Celui-ci pourra regagner Jérusalem; le Seigneur renouvellera son alliance avec lui. « Bel » et « Mardouk » étaient deux noms du dieu suprême de Babylone, tout puissant aux yeux du monde entier à cause des exploits militaires de son pays. Mais pour Jérémie, la conquête perse sonnera la victoire définitive du Seigneur sur les faux dieux. faites-la connaître par signaux, proclamez-la sans rien cacher: Babylone est prise, c'est la honte pour ses idoles, l'abattement pour ses faux dieux, oui, la honte pour Bel, l'abattement pour Mardouk.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Annoncez-le parmi les nations, publiez-le, élevez une bannière! Publiez-le, ne cachez rien! Dites: Babylone est prise! Bel est confondu, Merodac est brisé! Ses idoles sont confondues, ses idoles sont brisées!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Annoncez-le parmi les nations, faites-le entendre, dressez une bannière! Faites-le entendre, ne le cachez pas! Dites: Babylone est prise! Bel est couvert de honte, Merodak est terrifié! Ses statues sont couvertes de honte, ses idoles sont terrifiées!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Annoncez-le parmi les nations, publiez-le, élevez un étendard; publiez-le, ne le cachez pas, dites: Babel est prise, Bel est confondu, Mérodac est abattu; ses idoles sont confondues, ses faux dieux abattus.
French Jerusalem 1998 Annoncez-le parmi les nations, publiez-le, hissez un signal et publiez-le, ne cachez rien, proclamez: Babylone est prise, Bel honteux, Mérodak écroulé. (Ses idoles sont honteuses, ses Saletés écroulées.)
French Machaira 2012 Annoncez-le chez les nations, et publiez-le; élevez l’étendard! Publiez-le, ne cachez rien; dites: Babylone est prise; Bel est confondu; Mérodac est brisé; ses idoles sont confondues, et ses faux dieux brisés!
French Martin 1744 Faites savoir parmi les nations, et publiez-le, et levez l'enseigne; publiez-le, ne le cachez point; dites: Babylone a été prise; Bel est rendu honteux; Mérodac est brisé, ses idoles sont rendues honteuses, et leurs dieux de fiente sont brisés.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Annoncez-le parmi les nations, publiez-le, élevez une bannière! Publiez-le, ne cachez rien! Dites: Babylone est prise! Bel est confondu, Merodac est brisé! Ses idoles sont confondues, ses idoles sont brisées!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Annoncez cette nouvelle aux peuples, faites-la connaître, hissez les drapeaux de la victoire, proclamez-la sans rien cacher: Babylone est tombée! C'est la honte pour ses idoles, l'effondrement pour ses faux dieux. Honte au dieu Bel! Terreur pour Mardouk!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Annoncez-le parmi les nations, Faites-le entendre, Élevez une bannière! Faites-le entendre, ne le cachez pas! Dites: Babylone est prise! Bel est couvert de honte, Merodak est terrorisé! Ses statues sont couvertes de honte, Ses idoles sont terrorisées!
French OST (Ostervald) Annoncez-le chez les nations, et publiez-le; élevez l'étendard! Publiez-le, ne cachez rien; dites: Babylone est prise; Bel est confondu; Mérodac est brisé; ses idoles sont confondues, et ses faux dieux brisés!
French OST - Osterwald Annoncez-le chez les nations, et publiez-le; élevez l'étendard! Publiez-le, ne cachez rien; dites: Babylone est prise; Bel est confondu; Mérodac est brisé; ses idoles sont confondues, et ses faux dieux brisés!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Annoncez cette nouvelle à tous les peuples, faites-la connaître en dressant des signaux, faites-la connaître, ne cachez rien. Dites: Babylone est prise! C’est la honte pour ses statues, le découragement total pour ses faux dieux. Bel est couvert de honte, oui, Mardouk est complètement découragé.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Annoncez-le parmi les peuples, et publiez-le, et dressez une bannière! Publiez, ne taisez rien, dites: Babel est prise, Bel confus, Mérodach atterré, ses idoles sont confondues, et ses faux dieux consternés!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Annoncez-le parmi les nations, proclamez-le, dressez un étendard! Proclamez-le, ne cachez rien! Dites: «Babylone est prise! Bel est couvert de honte, Merodac est brisé! Ses idoles sont couvertes de honte, ses statues sont brisées!»
French Vigouroux 1902 Bible Annoncez-le parmi les nations, et faites-le entendre ; levez l'étendard, publiez-le et ne le cachez pas ; dites : Babylone a été prise ; Bel est confondu (couvert de confusion), Mérodach est battu ; ses statues (images tailéles au ciseau) sont brisées (couvertes de confusion), ses idoles vaincues.