Jeremiah 5:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ce peuple-ci, par contre, ╵a un cœur rétif et rebelle ; ils se sont détournés ╵et sont partis ; |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais vous, vous êtes un peuple à l'esprit indocile et rebelle. Vous faites défection, vous partez, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais ce peuple a un cœur indocile et rebelle; Ils se retirent et s’en vont. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais ce peuple-ci a un coeur indocile et rebelle; ils se sont détournés, et s'en sont allés; |
| French (La Bible expliquée) | Mais vous, vous êtes un peuple à l'esprit indocile et rebelle. Vous faites défection, vous partez, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ce peuple a un coeur indocile et rebelle; Ils se révoltent, et s'en vont. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais ce peuple a le cœur indocile et rebelle; ils se retirent et s'en vont. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | mais ce peuple a un cœur indocile et rebelle; ils se retirent et s'en vont; |
| French Jerusalem 1998 | Mais ce peuple possède un coeur dévoyé et rebelle; ils se sont dévoyés et ils s'en sont allés! |
| French Machaira 2012 | Mais ce peuple a un cœur rétif et rebelle; ils reculent, ils s’en vont; |
| French Martin 1744 | Mais ce peuple-ci a un cœur rétif et rebelle; ils se sont reculés en arrière, et s'en sont allés. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ce peuple a un cœur indocile et rebelle; Ils se révoltent, et s'en vont. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais ces gens ont l'esprit indocile et rebelle. Ils s'enfuient. Ils s'en vont. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais ce peuple a un cœur rétif et rebelle; Ils se retirent et s'en vont. |
| French OST (Ostervald) | Mais ce peuple a un cœur rétif et rebelle; ils reculent, ils s'en vont; |
| French OST - Osterwald | Vos iniquités ont détourné tout cela; vos péchés retiennent loin de vous le bien. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais vous, vous êtes un peuple qui n’écoute pas et se révolte. Vous tournez le dos et vous partez. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais ce peuple a un cœur réfractaire et rebelle; ils désertent, ils s'en vont, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Ce peuple a un cœur rebelle et désobéissant. Ils se détournent et s'en vont. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais le cœur de ce peuple est devenu incrédule et rebelle ; ils se sont retirés et s'en sont allés. |