Jeremiah 5:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car quand ils jurent : « L’Eternel est vivant ! » leurs serments sont trompeurs.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand ils prêtent serment en déclarant: «Je le jure, par le Seigneur vivant…» c'est en fait un faux serment.
French (Catholique Crampon 1923) Même quand ils disent: "Yahweh est vivant! "Ils jurent faussement.
French (J.N. Darby) 1885 Et s'ils disent: L'Éternel est vivant! en cela même, ils jurent faussement.
French (La Bible expliquée) Quand ils prêtent serment en déclarant: « Je le jure, par le Seigneur vivant… » c'est en fait un faux serment.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Même quand ils disent: L'Eternel est vivant! C'est faussement qu'ils jurent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Même quand ils disent: « Par la vie du Seigneur! », ils font de faux serments.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Même quand ils disent: L'Eternel est vivant ! ils jurent en mentant.
French Jerusalem 1998 Mais s'ils disent: "Par Yahvé vivant", c'est pour un mensonge qu'ils jurent.
French Machaira 2012 Même s’ils disent: YEHOVAH est vivant! c’est faussement qu’ils jurent.
French Martin 1744 Que s'ils disent: l'Eternel est vivant; ils jurent en cela plus faussement.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Même quand ils disent: L'Eternel est vivant! C'est faussement qu'ils jurent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais quand ils prêtent serment en déclarant: « Aussi vrai que le Seigneur est vivant… », c'est en fait un faux serment.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Même quand ils disent: L'Éternel est vivant! En fait c'est faussement qu'ils jurent.
French OST (Ostervald) Même s'ils disent: L'Éternel est vivant! c'est faussement qu'ils jurent.
French OST - Osterwald Même s'ils disent: L'Éternel est vivant! c'est faussement qu'ils jurent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand ils font des serments, ils disent: « Je le jure, par le Seigneur vivant… » Mais leurs serments sont faux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Que s'ils jurent «par la vie de l'Éternel,» c'est encore un faux serment qu'ils font.
French S21 2007 (Bible Segond 21) S’ils disent: ‘L'Eternel est vivant’, c’est de façon hypocrite qu’ils prêtent serment.»
French Vigouroux 1902 Bible Même quand ils disent : Vive le Seigneur (vit !), c'est faussement qu'ils jurent.