Jeremiah 5:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quant aux prophètes ╵ils ne sont que du vent, ils n’ont aucun message. Qu’il leur soit fait ainsi  ! »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ses prophètes ne sont que du vent, ils n'ont reçu aucune parole de Dieu. Qu'il leur arrive ce qu'ils annoncent!»
French (Catholique Crampon 1923) Les prophètes ne sont que du vent, Et personne ne parle en eux. Qu’il leur soit fait ainsi à eux-mêmes!"
French (J.N. Darby) 1885 et les prophètes seront du vent, et la parole n'est pas en eux: ainsi leur sera-t-il fait.
French (La Bible expliquée) Ses prophètes ne sont que du vent, ils n'ont reçu aucune parole de Dieu. Qu'il leur arrive ce qu'ils annoncent! »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les prophètes ne sont que du vent, Et personne ne parle en eux. Qu'il leur soit fait ainsi!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les prophètes seront emportés par le souffle: il n'y a pas de parole en eux. Qu'ainsi il leur soit fait!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) les prophètes sont du vent, et personne n'a parlé en eux. Ainsi leur soit fait à eux-mêmes !
French Jerusalem 1998 Quant aux prophètes, ils ne sont que du vent et la parole n'est pas en eux; que leur arrive tout cela!"
French Machaira 2012 Les prophètes ne sont que du vent; et la Parole n’est point en eux; qu’il leur soit fait ainsi!"
French Martin 1744 Et les Prophètes sont légers comme le vent, et la parole n'est point en eux; ainsi leur sera-t-il fait.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les prophètes ne sont que du vent, Et personne ne parle en eux. Qu'il leur soit fait ainsi!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le vent emportera ces prophètes qui n'ont reçu aucune parole de Dieu. Qu'il leur arrive ce qu'ils annoncent! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les prophètes ne sont que du vent, Et personne ne parle en eux: Que ceci leur soit donc fait
French OST (Ostervald) Les prophètes ne sont que du vent; il n'y a point d'oracle en eux; qu'il leur soit fait ainsi! "
French OST - Osterwald Voici, je fais venir de loin une nation contre vous, maison d'Israël, dit l'Éternel; c'est une nation puissante, une nation ancienne, une nation dont tu ne sauras point la langue, et tu n'entendras point ce qu'elle dira.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les prophètes ne sont que du vent! Dieu ne leur a pas adressé sa parole. Les malheurs qu’ils annoncent, qu’ils retombent sur eux! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les prophètes ne sont que du vent, ce n'est pas Lui qui inspire leurs discours: ainsi leur soit-il fait!»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les prophètes ne sont que du vent, la parole de Dieu n’est pas en eux. Que ce qu’ils ont annoncé leur arrive!’
French Vigouroux 1902 Bible Les prophètes ont prophétisé (parlé) en l'air, et n'ont pas reçu de réponse divine (de Dieu). Voici donc ce qui leur arrivera.