Jeremiah 48:42 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voilà Moab exterminé, ╵il cesse d’être un peuple car il s’est fait plus grand que l’Eternel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Moab est supprimé, il n'existe plus comme peuple: il s'est cru supérieur au Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Moab est exterminé, ce n’est plus un peuple, Parce qu’il s’est élevé contre Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Moab sera détruit de manière à n'être plus un peuple, car il s'est exalté contre l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | Moab est supprimé, il n'existe plus comme peuple: il s'est cru supérieur au Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Moab sera exterminé, il cessera d'être un peuple, Car il s'est élevé contre l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Moab sera détruit, il ne sera plus un peuple, car il s'est élevé contre le Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Moab est exterminé, ce n'est plus un peuple, parce qu'il s'est grandi contre l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Moab, exterminé, cesse d'être un peuple, pour s'être dressé contre Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Et Moab sera exterminé; il cessera d’être un peuple; car il s’est élevé contre YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Et Moab sera exterminé, tellement qu'il ne sera plus peuple, parce qu'il s'est élevé contre l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Moab sera exterminé, il cessera d'être un peuple, Car il s'est élevé contre l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Moab est supprimé, il n'existe plus en tant que peuple: il s'est cru supérieur au Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Moab sera détruit, il ne sera plus un peuple, Car il s'est élevé contre l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Et Moab sera exterminé; il cessera d'être un peuple; car il s'est élevé contre l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Sur toi sont la terreur, la fosse et le filet, habitant de Moab! dit l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Moab est détruit, ce n’est plus un peuple. Il a cru qu’il était plus grand que le Seigneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Moab sera exterminée du milieu des nations, car elle s'est insurgée contre l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Moab sera exterminé. Il cessera d'être un peuple, car c’est à l’Eternel qu’il s'est attaqué. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et Moab cessera d'être un peuple, parce qu'il s'est glorifié contre le Seigneur. |