Jeremiah 48:34 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | On entend les cris de Heshbôn ╵jusqu’à Elealé, leur voix s’entend jusqu’à Yahats, de Tsoar à Horonaïm et jusqu’à Eglath-Shelishiya. Les eaux de Nimrim elles-mêmes ╵ont cessé de couler. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les gens de Hèchebon appellent au secours. On les entend jusqu'à Élalé; on perçoit leur voix jusqu'à Yahas, et de Soar jusqu'à Horonaïm et Églath-Selissia. Car même l'oasis de Nimrim est sinistrée. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les cris de Hésébon se font entendre jusqu’à Eléalé, jusqu’à Jasa; Les cris qui s’élèvent de Segor à Horonaïm: Retentissent jusqu’à Eglath-Sélisia; Car même les eaux de Nemrim seront desséchées. |
| French (J.N. Darby) 1885 | A cause du cri de Hesbon, ils ont fait retentir leurs voix jusqu'à Elhalé, jusqu'à Jahats, de Tsoar jusqu'à Horonaïm, jusqu'à Églath-Shelishija; car aussi les eaux de Nimrim sont devenues des désolations. |
| French (La Bible expliquée) | Les gens de Hèchebon appellent au secours. On les entend jusqu'à Élalé; on perçoit leur voix jusqu'à Yahas, et de Soar jusqu'à Horonaïm et Églath-Selissia. Car même l'oasis de Nimrim est sinistrée. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les cris de Hesbon retentissent jusqu'à Elealé, Et ils font entendre leur voix jusqu'à Jahats, Depuis Tsoar jusqu'à Choronaïm, Jusqu'à Eglath-Schelischija; Car les eaux de Nimrim sont aussi ravagées. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les cris de Heshbôn retentissent jusqu'à Eléalé, ils se font entendre jusqu'à Yahats, depuis Tsoar jusqu'à Horonaïm, jusqu'à Eglath-Shelishiya; même les eaux de Nimrim sont taries. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les cris de Hesbon parviennent jusqu'à Eléalé, jusqu'à Jahats; les cris qui s'élèvent de Tsoar jusqu'à Horonaïm, retentissent à Eglath-Schelischia; car même les eaux de Nimrim seront desséchées. |
| French Jerusalem 1998 | Les cris de Heshbôn et de Eléalé vont jusqu'à Yahaç. On élève la voix de Coar jusqu'à Horonayim et à Eglat-Shelishiyya, car même les eaux de Nimrim deviennent un lieu désolé. |
| French Machaira 2012 | A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu’à Élealé, jusqu’à Jahats, depuis Tsoar jusqu’à Horonajim, jusqu’à Églath-Shélishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi désolées. |
| French Martin 1744 | A cause du cri de Hesbon qui est parvenu jusqu’à Elhalé, ils ont jeté leurs cris jusqu’à Jahats; même depuis Tsohar jusqu'à Horonajim, [comme] une génisse de trois ans; car aussi les eaux de Nimrim seront réduites en désolation. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les cris de Hesbon retentissent jusqu'à Elealé, Et ils font entendre leur voix jusqu'à Jahats, Depuis Tsoar jusqu'à Choronaïm, Jusqu'à Eglath-Schelischija; Car les eaux de Nimrim sont aussi ravagées. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les gens de Hèchebon appellent au secours. On les entend jusqu'à Élalé; on perçoit leur voix jusqu'à Yahas, et de Soar jusqu'à Horonaïm et Églath-Selissia, si bien que même l'oasis de Nimrim est sinistrée. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les cris de Hechbôn retentissent jusqu'à Élealé, Ils donnent de la voix jusqu'à Yahats, Depuis Tsoar jusqu'à Horonaïm, Jusqu'à Églath-Chelichiya; Car les eaux de Nimrim seront aussi désolées. |
| French OST (Ostervald) | A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu'à Élealé, jusqu'à Jahats, depuis Tsoar jusqu'à Horonajim, jusqu'à Églath-Shélishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi désolées. |
| French OST - Osterwald | Et je ferai, dit l'Éternel, que Moab n'ait plus personne qui monte au haut lieu, et qui fasse des encensements à ses dieux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les habitants de Hèchebon appellent au secours. On les entend jusqu’à Élalé et Yahas, et depuis Soar jusqu’à Horonaïm et Églath-Selissia. Même l’oasis de Nimrim est devenue un désert de tristesse. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Depuis Hesbon qui gémit jusqu'à Elealé, à Jahats ils font retentir leurs voix; de Tsoar à Choronaïm, à Eglath-Schelischia; car les eaux de Nimrim sont aussi désolées. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les cris de détresse venant de Hesbon retentissent jusqu'à Elealé, ils se font entendre jusqu'à Jahats, de Tsoar jusqu'à Choronaïm, et jusqu'à Eglath-Shelishija, car même l’eau de Nimrim a entièrement disparu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les cris d'Hésébon ont retenti jusqu'à Eléalé et jusqu'à Jasa ; ils ont fait entendre leur voix depuis Ségor (génisse de trois ans) jusqu'à Oronaïm, génisse de trois ans ; les eaux mêmes de Nemrim deviendront très mauvaises. |