Jeremiah 48:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Moab est dans la honte ╵car il est renversé ! Lamentez-vous, criez ! Annoncez sur l’Arnon : Moab est dévasté !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «C'est la honte et l'abattement pour Moab», répondront-ils. Poussez des cris, des hurlements; annoncez sur les bords de l'Arnon que Moab est dévasté.
French (Catholique Crampon 1923) Moab est confus, car il est renversé. Poussez des gémissements et des cris! Annoncez sur l’Amon que Moab est ravagé!"
French (J.N. Darby) 1885 Moab est honteux, car il est brisé. Hurlez et criez, annoncez dans Arnon que Moab est dévasté.
French (La Bible expliquée) « C'est la honte et l'abattement pour Moab », répondront-ils. Poussez des cris, des hurlements; annoncez sur les bords de l'Arnon que Moab est dévasté.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moab est confus, car il est brisé. Poussez des gémissements et des cris! Publiez sur l'Arnon Que Moab est ravagé!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moab est honteux: il est terrifié. Hurlez, criez! Annoncez sur l'Arnon que Moab est ravagé!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Moab est confus; car il est renversé ! Lamentez-vous et criez ! Annoncez sur l'Arnon que Moab est ravagé !
French Jerusalem 1998 "Moab est honteux de sa destruction; gémissez et criez! Publiez sur l'Arnon que Moab est dévasté!"
French Machaira 2012 Moab est dans la honte car il est brisé. Gémissez et criez! Publiez sur l’Arnon que Moab est saccagé,
French Martin 1744 Moab est rendu honteux; car il a été mis en pièces; hurlez et criez, rapportez dans Arnon que Moab a été saccagé;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moab est confus, car il est brisé. Poussez des gémissements et des cris! Publiez sur l'Arnon Que Moab est ravagé!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « C'est la honte et l'abattement pour Moab », répondront-ils. Poussez des cris, des hurlements; annoncez sur les bords de l'Arnon que Moab est dévasté.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moab est dans la honte, car il tremble. Hurlez, criez! Annoncez sur l'Arnon Que Moab est dévasté!
French OST (Ostervald) Moab est dans la honte car il est brisé. Gémissez et criez! Publiez sur l'Arnon que Moab est saccagé,
French OST - Osterwald Et que le jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Holon, sur Jahtsa, sur Méphaath,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils répondront: « Moab est écrasé! Ce pays est couvert de honte! » Criez, appelez au secours! Annoncez sur les bords de l’Arnon: Moab est détruit!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Moab est dans la honte, car elle est atterrée; gémissez et criez, publiez sur l'Arnon que Moab est détruite!
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Moab est couvert de honte, car il est terrorisé. Hurlez et criez! Annoncez sur l'Arnon que Moab est dévasté!»
French Vigouroux 1902 Bible Moab est confus, parce qu'il a été vaincu. Hurlez et criez, annoncez sur l'Arnon que Moab a été dévasté(e).