Jeremiah 48:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La ruine de Moab ╵est tout près d’arriver, le malheur fond sur lui, ╵précipitant ses pas. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Pour Moab la ruine approche, le malheur vient en toute hâte. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La ruine de Moab approche, Son malheur vient en grande hâte. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La calamité de Moab est près d'arriver, et son malheur se hâte beaucoup. |
| French (La Bible expliquée) | Pour Moab la ruine approche, le malheur vient en toute hâte. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La ruine de Moab est près d'arriver, Son malheur vient en grande hâte. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La catastrophe est près d'arriver sur Moab, son malheur vient très vite. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La perte de Moab approche; son malheur s'avance rapidement. |
| French Jerusalem 1998 | La ruine de Moab est proche, son malheur se précipite. |
| French Machaira 2012 | La calamité de Moab est prochaine et son mal s’avance à grands pas. Plaignez-le, vous tous qui l’entourez! |
| French Martin 1744 | La calamité de Moab est proche, et sa ruine s'avance à grands pas. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La ruine de Moab est près d'arriver, Son malheur vient en grande hâte. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pour Moab la ruine approche, le malheur vient en toute hâte. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le désastre de Moab est près d'arriver, Son malheur vient en grande hâte. |
| French OST (Ostervald) | La calamité de Moab est prochaine et son mal s'avance à grands pas. Plaignez-le, vous tous qui l'entourez! |
| French OST - Osterwald | Et vous tous qui connaissez son nom, dites: Comment ce sceptre de force a-t-il été brisé, ce bâton de majesté? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Moab sera bientôt détruit, le malheur va tomber très vite sur ce pays. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | La ruine de Moab est près d'arriver, et son désastre vient en grande hâte. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La ruine de Moab va bientôt arriver, son malheur va survenir très rapidement. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La ruine (destruction) de Moab est proche, et son malheur (sa ruine) accourra très promptement. |