Jeremiah 42:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et il leur dit : Voici ce que déclare l’Eternel, Dieu d’Israël, à qui vous m’avez envoyé pour présenter votre requête : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Puis il leur dit: «Vous m'aviez chargé de présenter votre demande au Seigneur, Dieu d'Israël; voici ce qu'il déclare: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ainsi, parle Yahweh, Dieu d’Israël, vers qui vous m’avez envoyé pour lui porter votre prière: |
| French (J.N. Darby) 1885 | et leur dit: Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour présenter votre supplication devant lui: |
| French (La Bible expliquée) | Puis il leur dit: « Vous m'aviez chargé de présenter votre demande au Seigneur, Dieu d'Israël; voici ce qu'il déclare: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il leur dit: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé, pour que je lui présente vos supplications: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il leur dit: Ainsi parle le Seigneur, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour que je fasse parvenir votre supplication devant lui: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et il leur dit: Ainsi parle l'Eternel, Dieu d'Israël, vers lequel vous m'avez envoyé pour lui présenter votre requête: |
| French Jerusalem 1998 | Il leur dit: "Ainsi parle Yahvé, le Dieu d'Israël, auprès de qui vous m'avez député pour lui présenter votre supplication. |
| French Machaira 2012 | Et il leur dit: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d’Israël, vers qui vous m’avez envoyé pour présenter vos supplications devant lui: |
| French Martin 1744 | Et leur dit: Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'Israël, vers lequel vous m'avez envoyé pour présenter votre supplication devant lui. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il leur dit: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé, pour que je lui présente vos supplications: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Puis il leur dit: En réponse à la supplication que vous m'aviez chargé de lui présenter, le Seigneur, le Dieu d'Israël déclare: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il leur dit: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour que je fasse parvenir votre supplication devant lui: |
| French OST (Ostervald) | Et il leur dit: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour présenter vos supplications devant lui: |
| French OST - Osterwald | Et il leur dit: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour présenter vos supplications devant lui: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il leur a dit: « Vous m’avez chargé de présenter votre demande au Seigneur, Dieu d’Israël. Voici ce qu’il dit: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et il leur dit: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël, auprès de qui vous m'avez envoyé pour lui présenter votre humble requête : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il leur dit: «Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour que je lui présente votre supplication: |
| French Vigouroux 1902 Bible | et il leur dit : Ainsi parle le Seigneur, le Dieu d'Israël, auquel vous m'avez envoyé pour présenter vos prières devant sa face : |