Jeremiah 42:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors tous les chefs des troupes ainsi que Yohanân, fils de Qaréah, Yezania, fils de Hoshaya, et tout le peuple, au grand complet, se rendirent |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors tous les chefs de bandes armées, en particulier Yohanan, fils de Caréa, et Yezania fils de Hochaya, et tous les gens qui étaient là se présentèrent au grand complet |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors tous les chefs de troupes, ainsi que Johanan, fils de Caréa, Jezonias, fils d’Osaïas, et tout le peuple, petits et grands, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tous les chefs des forces, et Jokhanan, fils de Karéakh, et Jezania, fils de Hoshahia, et tout le peuple, depuis le petit jusqu'au grand, |
| French (La Bible expliquée) | Alors tous les chefs de bandes armées, en particulier Yohanan, fils de Caréa, et Yezania fils de Hochaya, et tous les gens qui étaient là se présentèrent au grand complet |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tous les chefs des troupes, Jochanan, fils de Karéach, Jezania, fils d'Hosée, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, s'avancèrent, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tous les officiers, Yohanân, fils de Qaréah, Yezania, fils de Hoshaya, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, s'avancèrent |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Alors tous les chefs de troupes, ainsi que Johanan, fils de Karéah, Jézania, fils de Hosaïa, et tout le peuple, petits et grands, s'approchèrent, |
| French Jerusalem 1998 | Alors tous les officiers, notamment Yohanân, fils de Qaréah, et Azarya, fils de Hoshaya, ainsi que tout le peuple, petits et grands, vinrent |
| French Machaira 2012 | Alors tous les chefs des troupes, Jochanan, fils de Karéach, Jézania, fils de Hoshaja, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu’au plus grand, s’approchèrent, |
| French Martin 1744 | Alors tous les Capitaines des gens de guerre, et Johanan fils de Karéah, et Jézania fils de Hosahia, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu’au plus grand, s'approchèrent, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tous les chefs des troupes, Jochanan, fils de Karéach, Jezania, fils d'Hosée, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, s'avancèrent, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors tous les chefs de groupes armés, en particulier Yohanan, fils de Caréa, et Yezania, fils de Hochaya, et tout le peuple au grand complet se présentèrent |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tous les chefs de l'armée, Yohanân, fils de Qaréah, Yezania, fils de Hochaya, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, s'approchèrent |
| French OST (Ostervald) | Alors tous les chefs des troupes, Jochanan, fils de Karéach, Jézania, fils de Hoshaja, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, s'approchèrent, |
| French OST - Osterwald | Alors tous les chefs des troupes, Jochanan, fils de Karéach, Jézania, fils de Hoshaja, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, s'approchèrent, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors tous les officiers des groupes armés, en particulier Yohanan, fils de Caréa, et Yezania, fils de Hochaya, ainsi que tous ceux qui étaient là, petits et grands, sont allés trouver |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tous les chefs de l'armée, et Jochanan, fils de Karéah, et Jésanias, fils d'Osée, et tout le peuple, tant les petits que les grands, s'approchèrent, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tous les chefs de troupes, Jochanan, fils de Karéach, Jezania, fils d'Hosée, et tout le peuple, du plus petit au plus grand, s’approchèrent |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tous les chefs (princes) des guerriers, et Johanan, fils de Carée, et Jézonias, fils d'Osaïas, et tout le reste du peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, s'approchèrent alors, |