Jeremiah 41:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais Ismaël, fils de Netania, parvint à échapper à Yohanân avec huit hommes, et il se rendit chez les Ammonites. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais Ismaël s'enfuit avec huit hommes devant Yohanan et se rendit chez les Ammonites. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais Ismaël, fils de Nathanias, s’échappa avec huit hommes et passa chez les fils d’Ammon. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Ismaël, fils de Nethania, échappa avec huit hommes, de devant Jokhanan, et s'en alla vers les fils d'Ammon. |
| French (La Bible expliquée) | Mais Ismaël s'enfuit avec huit hommes devant Yohanan et se rendit chez les Ammonites. Yohanan délivre les prisonniers qu'Ismaël avait emmenés avec lui. Ismaël fuit vers les Ammonites, qui étaient impliqués dès le début dans l'assassinat de Guedalia (40.13-14). S'attendant à une expédition punitive de la part de Babylone, Yohanan et ceux qu'il a libérés fuient en Égypte, hors de la domination babylonienne. Un grand désordre s'installe! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais Ismaël, fils de Nethania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et alla chez les Ammonites. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais Ismaël, fils de Netania, échappa à Yohanân avec huit hommes et se rendit chez les Ammonites. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais Ismaël, fils de Néthania, échappa avec huit hommes de devant Johanan et passa chez les fils d'Ammon. |
| French Jerusalem 1998 | Quant à Yishmaël, fils de Netanya, il échappa à Yohanân, avec huit hommes, et s'en fut chez les Ammonites. |
| French Machaira 2012 | Mais Ismaël, fils de Néthania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et s’en alla chez les enfants d’Ammon. |
| French Martin 1744 | Mais Ismaël fils de Néthania échappa avec huit hommes de devant Johanan, et s'en alla vers les enfants de Hammon. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais Ismaël, fils de Nethania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et alla chez les Ammonites. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | De son côté, Ismaël, fils de Netania, s'enfuit avec huit hommes devant Yohanan et se rendit chez les Ammonites. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais Ismaël, fils de Netania s'échappa avec huit hommes devant Yohanân et se rendit chez les Ammonites. |
| French OST (Ostervald) | Mais Ismaël, fils de Néthania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et s'en alla chez les enfants d'Ammon. |
| French OST - Osterwald | Mais Ismaël, fils de Néthania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et s'en alla chez les enfants d'Ammon. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais Ismaël a fui avec huit hommes devant Yohanan et il est allé chez les Ammonites. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | mais Ismaël, fils de Néthania, échappa avec huit hommes à Jochanan, et se rendit chez les Ammonites. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Quant à Ismaël, fils de Nethania, il s’enfuit avec huit hommes devant Jochanan et se réfugia chez les Ammonites. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais Ismahel, fils de Nathanias, s'enfuit avec huit hommes de devant Johanan, et il alla chez les enfants d'Ammon. |