Jeremiah 4:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Une proclamation ╵se fait entendre depuis Dan, et l’on annonce le malheur ╵sur les monts d’Ephraïm. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Écoute cette rumeur qui vient de Dan, ces nouvelles de malheur arrivant de la montagne d'Éfraïm. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car une voix partie de Dan annonce la calamité; Elle la publie depuis les montagnes d’Ephraïm. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car une voix annonce de Dan, et, de la montagne d'Éphraïm, publie l'affliction. |
| French (La Bible expliquée) | Écoute cette rumeur qui vient de Dan, ces nouvelles de malheur arrivant de la montagne d'Éfraïm. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car une voix qui part de Dan annonce la calamité, Elle la publie depuis la montagne d'Ephraïm. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car depuis Dan un bruit l'annonce, une rumeur funeste depuis la région montagneuse d'Ephraïm. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car une voix publie depuis Dan et annonce des ruines depuis la montagne d'Ephraïm; |
| French Jerusalem 1998 | Car une voix crie la nouvelle depuis Dan, depuis la montagne d'Ephraïm elle annonce la calamité. |
| French Machaira 2012 | Car une voix apporte des nouvelles de Dan; elle annonce l’affliction depuis la montagne d’Éphraïm. |
| French Martin 1744 | Car le cri apporte des nouvelles de Dan, et publie du mont d'Ephraïm le tourment. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car une voix qui part de Dan annonce la calamité, Elle la publie depuis la montagne d'Ephraïm. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | N'entends-tu pas la rumeur qui vient de Dan, ou encore les nouvelles de malheur qui arrivent de la montagne d'Éfraïm? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car une rumeur qui vient depuis Dan annonce la calamité, Elle la publie depuis les monts d'Éphraïm. |
| French OST (Ostervald) | Car une voix apporte des nouvelles de Dan; elle annonce l'affliction depuis la montagne d'Éphraïm. |
| French OST - Osterwald | Car une voix apporte des nouvelles de Dan; elle annonce l'affliction depuis la montagne d'Éphraïm. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Écoute cette voix venant de Dan, au nord: elle annonce le malheur qui arrive de la région montagneuse d’Éfraïm. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car une voix publie depuis Dan, et annonce un désastre depuis la montagne d'Éphraïm. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Oui, une voix qui part de Dan annonce le malheur, elle le proclame depuis la région montagneuse d'Ephraïm. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car une (la) voix de (celui qui annonce de) Dan l'annonce, et fait connaître l'idole depuis la montagne d'Ephraïm. |