Jeremiah 39:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias sous les yeux de leur père. Il fit aussi égorger tous les notables de Juda. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est là également qu'il fit exécuter les fils de Sédécias en présence de leur père, ainsi que tous les nobles de Juda. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias sous ses yeux; le roi de Babylone fit aussi égorger tous les grands de Juda; |
| French (J.N. Darby) 1885 | et il prononça son jugement. Et le roi de Babylone égorgea les fils de Sédécias, à Ribla, devant ses yeux; et le roi de Babylone égorgea tous les nobles de Juda; |
| French (La Bible expliquée) | C'est là également qu'il fit exécuter les fils de Sédécias en présence de leur père, ainsi que tous les nobles de Juda. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias en sa présence; le roi de Babylone fit aussi égorger tous les grands de Juda. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias sous ses yeux, à Ribla. Le roi de Babylone fit aussi égorger tous les notables de Juda. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le roi de Babylone égorgea à Ribla les fils de Sédécias sous ses yeux; le roi de Babylone égorgea aussi tous les notables de Juda; |
| French Jerusalem 1998 | Le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias sous ses yeux. De même, le roi de Babylone fit égorger tous les notables de Juda. |
| French Machaira 2012 | Et le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias en sa présence; le roi de Babylone fit aussi égorger tous les grands de Juda. |
| French Martin 1744 | Et le Roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias en sa présence; le Roi de Babylone fit aussi égorger tous les magistrats de Juda. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias en sa présence; le roi de Babylone fit aussi égorger tous les grands de Juda. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est là également qu'il fit égorger les fils de Sédécias sous ses yeux, ainsi que tous les hauts fonctionnaires de Juda. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le roi de Babylone fit égorger Ribla les fils de Sédécias sous ses yeux. Le roi de Babylone fit aussi égorger tous les notables de Juda. |
| French OST (Ostervald) | Et le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias en sa présence; le roi de Babylone fit aussi égorger tous les grands de Juda. |
| French OST - Osterwald | Et le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias en sa présence; le roi de Babylone fit aussi égorger tous les grands de Juda. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | De plus, le roi de Babylone a mis à mort à Ribla les fils de Sédécias sous les yeux de leur père, ainsi que tous les notables de Juda. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le roi de Babel égorgea les fils de Sédécias à Ribla sous ses yeux; et le roi de Babel égorgea aussi tous les nobles de Juda, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias à Ribla, en sa présence. Il fit aussi égorger tous les grands de Juda, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et le roi de Babylone mit à mort à Réblatha les deux fils de Sédécias sous ses yeux ; et le roi de Babylone fit aussi mourir tous les nobles de Juda. |