Jeremiah 38:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de toute cette conversation, et tu ne seras pas mis à mort. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors Sédécias dit à Jérémie: «Si tu veux rester en vie, que personne ne sache rien de notre conversation. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Sédécias dit à Jérémie: "Que personne ne sache rien de tout ceci, et tu ne mourras point. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras pas; |
| French (La Bible expliquée) | Alors Sédécias dit à Jérémie: « Si tu veux rester en vie, que personne ne sache rien de notre conversation. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de ces discours, et tu ne mourras pas. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras pas. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Alors Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de tout ceci, et tu ne mourras point. |
| French Jerusalem 1998 | Sédécias dit à Jérémie: "Que nul n'ait connaissance de ces paroles, sinon tu mourrais. |
| French Machaira 2012 | Alors Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras point. |
| French Martin 1744 | Alors Sédécias dit à Jérémie: que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras point. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de ces discours, et tu ne mourras pas. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors Sédécias dit à Jérémie: « Si tu veux rester en vie, que personne ne sache rien de cette conversation. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras pas. |
| French OST (Ostervald) | Alors Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras point. |
| French OST - Osterwald | Alors Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras point. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors Sédécias a répondu à Jérémie: « Personne ne doit être au courant de ce que nous venons de dire, ainsi tu ne mourras pas. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de tous ces discours, afin que tu ne meures pas! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Sédécias dit à Jérémie: «Si personne ne sait rien de cette conversation, tu ne mourras pas. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Sédécias dit donc à Jérémie : Que personne ne connaisse ces paroles (que tu m'as dites), et tu ne mourras pas. |