Jeremiah 37:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et les Chaldéens reviendront attaquer cette ville ; ils s’en empareront et ils y mettront le feu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les Babyloniens vont donc revenir attaquer cette ville, ils la prendront et la détruiront par le feu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | et les Chaldéens reviendront combattre contre cette ville; ils la prendront et la brûleront. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et les Chaldéens reviendront, et combattront contre cette ville, et ils la prendront, et la brûleront par le feu. |
| French (La Bible expliquée) | Les Babyloniens vont donc revenir attaquer cette ville, ils la prendront et la détruiront par le feu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | et les Chaldéens reviendront, ils attaqueront cette ville, ils la prendront, et la brûleront par le feu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | et les Chaldéens reviendront, ils s'attaqueront à cette ville, ils la prendront et y mettront le feu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et les Chaldéens reviendront combattre contre cette ville; ils la prendront et la brûleront. |
| French Jerusalem 1998 | Les Chaldéens reviendront attaquer cette ville, la conquérir et y mettre le feu. |
| French Machaira 2012 | Et les Chaldéens reviendront assiéger cette ville, et la prendront, et la brûleront par le feu. |
| French Martin 1744 | Et les Caldéens reviendront, et combattront contre cette ville, et la prendront, et la brûleront au feu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | et les Chaldéens reviendront, ils attaqueront cette ville, ils la prendront, et la brûleront par le feu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les Babyloniens reviendront pour attaquer cette ville, ils la prendront et la détruiront par le feu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | et les Chaldéens reviendront, ils s'attaqueront à cette ville, ils la prendront et la brûleront par le feu. |
| French OST (Ostervald) | Et les Caldéens reviendront assiéger cette ville, et la prendront, et la brûleront par le feu. |
| French OST - Osterwald | Et les Caldéens reviendront assiéger cette ville, et la prendront, et la brûleront par le feu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les Babyloniens vont revenir attaquer Jérusalem. Ils la prendront et ils y mettront le feu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et les Chaldéens reviendront assiéger cette ville, et ils la prendront, et la brûleront par le feu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les Babyloniens vont revenir attaquer cette ville. Ils s’en empareront et y mettront le feu.’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ainsi parle le Seigneur : Ne vous trompez pas vous-mêmes (vos âmes), en disant : Les Chaldéens s'en iront et s'éloigneront de nous ; car ils ne s'en iront pas. |