Jeremiah 37:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Par la suite, le roi Sédécias l’envoya chercher pour l’interroger secrètement dans son palais. Il lui demanda : As-tu un message de la part de l’Eternel ? – Il y en a un, répondit Jérémie : tu tomberas entre les mains du roi de Babylone. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | quand le roi Sédécias envoya quelqu'un le chercher, pour pouvoir l'interroger en secret dans son palais. «As-tu un message du Seigneur pour moi? lui demanda-t-il.» – «Oui, répondit Jérémie; le voici: “Tu seras livré au roi de Babylone.” » |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jérémie dit encore au roi Sédécias: "Quelle offense ai-je commise contre toi, contre tes serviteurs et contre ce peuple, que vous m’ayez mis en prison? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le roi l'interrogea en secret dans sa maison, et dit: Y a-t-il quelque parole de par l'Éternel? Et Jérémie dit: Il y en a une; et il dit: Tu seras livré en la main du roi de Babylone. |
| French (La Bible expliquée) | quand le roi Sédécias envoya quelqu'un le chercher, pour pouvoir l'interroger en secret dans son palais. « As-tu un message du Seigneur pour moi? lui demanda-t-il. » – « Oui, répondit Jérémie; le voici: “Tu seras livré au roi de Babylone.” » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le roi Sédécias l'envoya chercher, et l'interrogea secrètement dans sa maison. Il dit: Y a-t-il une parole de la part de l'Eternel? Jérémie répondit: Oui. Et il ajouta: Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le roi Sédécias l'envoya chercher; chez lui, le roi l'interrogea secrètement: Y a-t-il une parole de la part du Seigneur? Jérémie répondit: Oui! Et il dit: Tu seras livré au roi de Babylone. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | lorsque le roi Sédécias le fit tirer de là; il l'interrogea en secret dans sa maison et lui dit: Y a-t-il une parole de l'Eternel? Et Jérémie répondit: Oui ! Tu seras livré, dit-il, au roi de Babylone. |
| French Jerusalem 1998 | Le roi Sédécias l'envoya chercher. Et secrètement, dans son palais, le roi lui demanda: "Y a-t-il une parole de Yahvé?" Jérémie répondit: "Oui!" Et il ajouta: "Entre les mains du roi de Babylone, tu seras livré!" |
| French Machaira 2012 | Mais le roi Sédécias l’envoya chercher, et l’interrogea en secret dans sa maison, et lui dit: Y a-t-il quelque parole de la part de YEHOVAH? Et Jérémie répondit: Il y en a une; et lui dit: Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone. |
| French Martin 1744 | Mais le Roi Sédécias y envoya, et l'en tira, et il l'interrogea en secret dans sa maison, et lui dit: y a-t-il quelque parole de par l'Eternel? Et Jérémie répondit: il y en a; et lui dit: tu seras livré entre les mains du Roi de Babylone. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le roi Sédécias l'envoya chercher, et l'interrogea secrètement dans sa maison. Il dit: Y a-t-il une parole de la part de l'Eternel? Jérémie répondit: Oui. Et il ajouta: Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | quand le roi Sédécias envoya quelqu'un le chercher pour pouvoir l'interroger en secret dans son palais. « As-tu un message du Seigneur pour moi? lui demanda-t-il. – Oui, répondit Jérémie; le voici: Tu seras livré au roi de Babylone! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le roi Sédécias l'envoya chercher et le roi l'interrogea secrètement dans son palais et dit: Y a-t-il une parole de la part de l'Éternel? Jérémie répondit: Oui! Il ajouta: Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone. |
| French OST (Ostervald) | Mais le roi Sédécias l'envoya chercher, et l'interrogea en secret dans sa maison, et lui dit: Y a-t-il quelque parole de la part de l'Éternel? Et Jérémie répondit: Il y en a une; et lui dit: Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone. |
| French OST - Osterwald | Puis Jérémie dit au roi Sédécias: En quoi ai-je péché contre toi, contre tes serviteurs, et contre ce peuple, que vous m'ayez mis en prison? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Un jour, le roi Sédécias a envoyé quelqu’un le chercher. Il voulait l’interroger en secret dans son palais. Le roi lui a demandé: « Est-ce que le Seigneur t’a dit quelque chose pour moi? » Jérémie a répondu: « Oui, tu seras livré au roi de Babylone. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | le roi Sédécias envoya et le fit chercher. Et le roi l'interrogea dans sa maison en secret et lui dit: Y a-t-il une parole de par l'Éternel? Et Jérémie dit: Il y en a une. Et il dit: Tu seras livré entre les mains du roi de Babel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le roi Sédécias envoya quelqu'un chercher Jérémie pour l’interroger en secret dans son palais. Il dit: «Y a-t-il une parole de la part de l'Eternel?» Jérémie répondit par l’affirmative avant d’ajouter: «Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et Jérémie dit au roi Sédécias : En quoi ai-je péché contre toi (vous), et contre tes (vos) serviteurs, et contre ton (votre) peuple, pour que tu m'aies (vous m'ayez) mis en prison ? |