Jeremiah 37:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lorsque l’armée des Chaldéens leva le siège de Jérusalem à l’approche des forces du pharaon,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pendant que l'armée babylonienne s'était retirée à distance de Jérusalem pour éviter l'armée du Pharaon,
French (Catholique Crampon 1923) Pendant que l’armée des Chaldéens s’était éloignée de Jérusalem à cause de l’armée de Pharaon, Jérémie sortit de Jérusalem pour aller au pays de Benjamin, afin de retirer de là sa portion au milieu du peuple.
French (J.N. Darby) 1885 Et il arriva, quand l'armée des Chaldéens se retira de Jérusalem à cause de l'armée du Pharaon,
French (La Bible expliquée) Pendant que l'armée babylonienne s'était retirée à distance de Jérusalem pour éviter l'armée du Pharaon,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pendant que l'armée des Chaldéens s'était éloignée de Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pendant que l'armée des Chaldéens s'était éloignée de Jérusalem à cause de l'armée du pharaon,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et comme l'armée des Chaldéens se retirait de devant Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon,
French Jerusalem 1998 A l'époque où l'armée des Chaldéens dut lever le siège de Jérusalem à cause de l'armée de Pharaon,
French Machaira 2012 Or, quand l’armée des Chaldéens se fut retirée de devant Jérusalem, à cause de l’armée de Pharaon,
French Martin 1744 Or il arriva que quand l'armée des Caldéens se fut retirée de devant Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pendant que l'armée des Chaldéens s'était éloignée de Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pendant que l'armée babylonienne s'était retirée à distance de Jérusalem devant l'avancée de l'armée du pharaon,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pendant que l'armée des Chaldéens s'était éloignée de Jérusalem à cause de l'armée du Pharaon,
French OST (Ostervald) Or, quand l'armée des Caldéens se fut retirée de devant Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon,
French OST - Osterwald Il arriva que Jérémie sortit pour s'en aller de Jérusalem au pays de Benjamin, en se glissant de là parmi le peuple.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) L’armée babylonienne s’est un peu éloignée de Jérusalem pour éviter l’armée du roi d’Égypte.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et lorsque l'armée des Chaldéens se retirait de Jérusalem devant l'armée de Pharaon,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Pendant que l'armée babylonienne s'était éloignée de Jérusalem à cause de l'armée du pharaon,
French Vigouroux 1902 Bible Jérémie sortit de Jérusalem pour aller dans le pays de Benjamin, et pour y diviser son bien en présence des habitants (citoyens).